ralowe's review against another edition

Go to review page

5.0

living in the san francisco mission district i realize i want to know more about malinche, holding antinormative spirits close within ambient colonized desire, sifting through a miscellaneous array of semi-viable compromises. if consciousness perceiving the phenomenon is always some kind of compromise, then how do we speak about this particular view from the street in amerikkka? people use this book to be able to turn compromise into a plus, and i really feel that. but i can't go there all the time with anzaldua. and that plus is so abundant, generous, surprising, fulfilling in her writing. i almost want to go, and then i realize i have to learn even more than the little i think i know about malinche.

hannahbottarel's review against another edition

Go to review page

informative reflective medium-paced

4.0

carlagarcesredd's review against another edition

Go to review page

5.0

This book validated so many emotions, thoughts and ideas I had about my identity as a Latina born in The Valley. Anzaldua’s words felt liberating and left a new version of myself in need of being explored.

rocionaval's review against another edition

Go to review page

challenging dark emotional hopeful informative inspiring mysterious reflective relaxing sad tense

4.75

veerlejosie's review against another edition

Go to review page

4.0

Full disclosure: in accordance with my required reading, I only read the prose chapters, not the poems. Can’t afford to read more than I need to with the amount of reading necessary in this master’s program tbh

wquindley's review against another edition

Go to review page

challenging informative reflective sad medium-paced

4.0

gloria anzaldúa’s writing style is so beautiful, and i thought it was really cool how she interspersed Chicana language throughout.

trisjdavila's review against another edition

Go to review page

challenging emotional informative inspiring reflective slow-paced

3.25

when this book came out originally in 87 (or thereabouts I believe), I’m sure it was revolutionary. reading it now I don’t feel that it changes much of my perspective. 

if it were rewritten now, what would have to be changed is the desired audience. Borderlands/La Frontera is a bilingual book that doesn’t seem as though it is for bilingual people. it could be more spanglish. it does itself a disservice to have small bits of spanish (all translated). if you want to write bilingual you have to go all the way, otherwise it makes it feel as though this book is for white people and I don’t think that’s what it was intended to be. 

I enjoyed parts of it but overall I wanted more from it and it did not broaden my perspective of being on the border of race/culture/gender/sexuality. I am glad I read it, though. 

carsonbarson's review against another edition

Go to review page

5.0

A masterclass in bilingual poetry that calls to mind the borders, physical and spiritual, that divide and define both a country and an individual.

hannscurlock's review against another edition

Go to review page

5.0

Topic five best books i have ever read. I cannot recommend enough.

juleschultz's review against another edition

Go to review page

challenging emotional informative reflective slow-paced

3.5