Reviews

ドロップ (Drop) by Kōji Suzuki

macclown's review against another edition

Go to review page

3.0

I read this after reading the first book in the Ring series and while it's well written, as to be expected of Suzuki, I ... really don't know what there is to say about the story. Kind of just weird, but worth the quick read anyway!

rustcohle's review against another edition

Go to review page

4.0

En español de Koji Suzuki solo están la novela The ring y la colección de relato Dark water, ambas me gustan mucho y las leí bastante rápido y quede con deseo de leer mas de Koji Suzuki (me gusta las películas de J-horror de las cuales Suzuki es sin duda una influencia, aunque la novela es algo diferente a la película Ringu). Por suerte me topé con unos de sus relatos inéditos traducidos en YouTube.

"La gota" es un relato tan corto que cualquier intento de reseñarlo será un spoirle, solo diré que me provocó el mismo escalofrío de los relatos de Dark water y tiene todos los elementos de los otros trabajos de Suzuki: agua/húmeda,oscuridad, espacios pequeños...

Escuchar aquí

roach's review

Go to review page

dark mysterious medium-paced
  • Strong character development? No
  • Diverse cast of characters? No

2.75

 An enclosed, damp space sets the stage of horror.
Within the confines of this small space, the condition for rancor develops, matures with water and easily spreads. Traditionally, an old well is the perfect setting for ghost stories. But these days, wells are few and far between.

Not bad for a horror short originally released printed on toilet paper.

It's kind of funny that Suzuki begins the story by talking about water, a rotting curse, and a well, considering he wrote the infamous "Ring" novels. But there are no wells here. This story is set in a toilet stall and it's written in a way as if the protagonist was the reader.
It's a neat little thing but doesn't really become something very memorable aside from the toilet paper gimmick. It's a decent short with a fairly good idea but probably one of his weaker texts.

I also had to read an unofficial English translation, so I cannot really comment on his use of words here. 
More...