Take a photo of a barcode or cover
adventurous
funny
tense
medium-paced
Plot or Character Driven:
Character
Strong character development:
Yes
Loveable characters:
Complicated
Diverse cast of characters:
N/A
Flaws of characters a main focus:
Yes
Малавита - это...
После [b:Сага|88758353|Сага (Russian Edition)|Тонино Бенаквиста|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1678328226l/88758353._SX50_.jpg|113156129] я и не ожидала, что "Малавита" будет бессмысленной книжкой про крепкую семью, как показали в экранизации. И какое же это счастье — не ошибаться в авторе. Тонино Бенаквиста именно писатель, большебуквенный, ммм, просто пальчики оближешь!
«Малавита» — очень хитрая книжка. Из-за того, как сочно, с причмокиванием автор описал мафиозную семью, скрывающуюся от прошлого в тихой французской нормандской глубинке под названием Шолон-на-Авре, в провинции Эр (которая в конце книги с легкой руки главного героя превратится в Со Лонг (насколько я понимаю, тут у нас игра слов, и получилось, что в конце книги пристанище стало называться "Пока")), с ФБР, перестрелками, разбитыми лицами и подожженными казенными домами, не всякий (это я все на экранизацию кошусь) разглядит там еще более сочную сатиру на нашу "обыденную" жизнь. Читаешь книгу и буквально через абзац думаешь: ну какая же красота!
И все это под криминалом, разборками, махинациями. Но это только внешняя картинка. Легкая дымовая завеса, собранная по воле и таланту Тонино Бенаквисты из разных соблазнительных жанров: приключение, боевик, разгильдяйство (как визитная черта автора в книгах). И из-под этой завесы — точечно, четко и метко возникают акценты, показывающие нелепость общества и его стереотипов, как оно само ушло недалеко от мафиозных замашек, только как стыдливая блудница все время себя веером прикрывает, что она-то ни-ни. Бенаквиста шикарен в том, как показывает людей, их психологию. Иногда возникают, казалось бы, сюрреалистичные моменты, которые, если именно на внешнее не смотреть, хорошо подмечают происходящее в человеке, в обществе, с детьми, со взрослыми. Как что-то на первый взгляд простое и несложное может превратиться, как кроссворд двенадцатилетки, в нечто более сложное, а может, даже и пошлое, полное скрытых сексуальных смыслов. Иногда (ну, для меня, если это не горе от ума) возникали и интересные отсылки к не самым простым французским авторам, таким как Раймон Кено. Может, я и придумала, но от Тонино Бенаквисты это можно ожидать. И вот уже детское "стихотворение" становится совсем не детским. Какое приключение, какое легкое чтение, если тебе подсовывают одного из первых сюрреалистов Франции?
Вот и получается, что «Малавита» — не про мафию и даже не про Блейков (или Манцони, если по-настоящему), а про наше не очень чистое общество в целом. С любовницами, бюрократией, подкупами, с договором с богом или дьяволом, с мечтами и столкновениями с реальностью, когда оказывается, что все, что ты намечтал, тебе никогда и не надо было, это чье-то чужое. С нерастраченной энергией, которую некуда деть. С подлостью. И тут же будет человек с питбулевской хваткой в поимке тех, кто не соблюдает законы, позволяющие всем жить в спокойствии. Это, кстати, тоже не вся глубина книги.
Забавно, а может, как раз огорчительно, что Голливуд, взяв «Малавиту» для экранизации, умудрился сделать из нее именно то, что Бенаквиста и высмеивал в кинематографе Голливуда... В книге он проходится по романтизации криминала, по «кодексу чести» мафии, по тому, как красиво гангстеры смотрятся на экране, а киношники такие: «да-да, отличная история, сделаем именно так». И вот тебе фильм, который абсолютно серьезно показывает нам всё ту же идеализированную мафиозную семейку, которая может постоять за себя. То есть всё то поверхностное, под чем пряталась настоящая история. Рука-лицо просто.
Но книга, тьфу-тьфу, — это не фильм. Она действительно умная, ехидная, веселая, с хорошей сатирой, с отличным смехом автора над нами, да и над собой, потому что куда деваться, он же тоже среди нас)
Есть еще кое-что, от чего я как от прикормки дурела) Пойду издалека. Когда я беру книгу автора-мужчины, я ожидаю получить определенный стиль книги. Определенные акценты, поступки героев, саму историю, выстроенную иначе, чем это делают женщины. Уточню: я не сравниваю, кто лучше или хуже, есть просто то, с чем нам, женщинам, приходится часто сталкиваться, и мы это как часть нашей жизни описываем (не важно, герой у нас или героиня главные, это именно про жизнь), так и у мужчин есть то, что свойственно им, и они от этого отталкиваются, даже если пишут про женщин. Поэтому бывает такое, что ты можешь не смотреть на автора, а взять книгу и по тому, как автор подходит к описанию приключений, понять, женщина это написала или мужчина. И не важно, от пола, ты можешь понять, хороший это автор или нет.
Вот Бенаквиста — хороший автор. У него нет ничего лишнего, все, что он описывает как быт, работает на книгу, героев, на акценты в книге. Если Бенаквиста описывает еду, ее готовку, чуть ли не рецепт до унций, то это не просто так. Он либо ссылает на американизированность, которую мы от героя и ожидаем, на ритуальность, на традицию, на память, на отношение, завязываемое между людьми. Готовка не просто так, еда не просто так, а со смыслом, как история с полентой, где, вооружившись ложкой, ты съедаешь свой сектор, чтобы добраться до мяса. Это в семье. А если это собрание главарей банд — то это уже разговор о том, как вы себя будете вести на своих кусочках земли. Если какое-то приключение (как я ловко называю взрыв завода), то это опять очень четко и по делу. Герой, да и автор, не страдают от сделанного, они просчитывают и делают. Даже описание разговоров с богом женой нашего мафиози не растягивается на страницы — они очень конкретны, они женские, с сомнениями, отрицаниями, но сжаты до нужной информации.
Я бы сказала, стратегический у мужчин подход ко всему, и важен результат. Женщина как будто наслаждается больше процессом приключения, потому что то ей нельзя, это ей нельзя, а она очень хочет и на дерево залезть, и сокровище найти. Она в том, что залезет и найдет, не сомневается, возможно, поэтому наслаждается подготовкой к тому, что быстро закончится. Я на этом не настаиваю, я для себя такое приметила.
Все выше написанное было к тому, что недавно я читала Андрея Волковского про убийства в особняке и горах... Я раз десять проверила, что написал книгу мужчина. Там такая ромфанофщина на бытовом фэнтези, что волосы дыбом встают. Ты берешь читать мужика и про приключения, где результат важен, стратегия, преодоление, взросление, сцепка в дружбе, и еще обязательно какая-то научная информация бывает. Вот как в [b:Похитители бриллиантов|2845390|Похитители бриллиантов|Louis Henri Boussenard|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1381929136l/2845390._SY75_.jpg|2871509] было очень хорошо описано про быт добытчиков алмазов, не отдельно, а именно через приключения. Или вот как у Бенаквиста — игра со смыслами, с авторами. А у Андрея Волковского получаешь кашеварство и диалоги из девочкиных историй... Не, я перестроилась, теперь как обычное бытовое девочкино фэнтези читаю, нормально так, перезагрузиться можно, но сказать, что это именно книги и автор хороший, уже точно не могу. У него как раз нет нужды в количестве описаний еды и как ее готовить, нет нужды в описании магических ритуалов — ну, может, кроме пары сцен, — нет нужды в таком описании одежды. Это все бессмысленно и беспощадно.
Именно поэтому я наслаждалась тем, как Бенаквиста придает всему значение, как он не пишет лишнего, как он ведет меня по истории, не оставляя пустот, на которые я отвлекусь, завязну и упущу важное. Он любит читателя, он считает, что читатель такой же умный, как и он, и поэтому ему надо дать смаковку, а не вот это все, что вываливал Волковский, простихосподи.
У меня к автору только одна претензия, женские персонажи... Они важны, несут красоту и доброту, побуждают, объединяют, но только их мало, особенно в конце, когда они вообще-то могли и пули подавать. Это, конечно, может быть как у войны не женское лицо и вот эти девочки на войне, но очень обидно, что то, что сделал мальчик в нужный момент было, а что делала девочка, когда поняла всю опасность - не было. Ну с мамой все понятно, ее вырубили, чтобы она от горя голыми руками всех убийц не порешила))) Короче тут Бенаквисте нужно объясниться)
А, нужен же итог. Тонино Бенаквиста — шикарный! Если вы смотрели «Малавиту», и вам понравилось или не понравилось кино, прочитайте книгу, книга вам понравится, поверьте!
зы. «Малавита» — это кличка собаки. И одновременно это:
После [b:Сага|88758353|Сага (Russian Edition)|Тонино Бенаквиста|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1678328226l/88758353._SX50_.jpg|113156129] я и не ожидала, что "Малавита" будет бессмысленной книжкой про крепкую семью, как показали в экранизации. И какое же это счастье — не ошибаться в авторе. Тонино Бенаквиста именно писатель, большебуквенный, ммм, просто пальчики оближешь!
«Малавита» — очень хитрая книжка. Из-за того, как сочно, с причмокиванием автор описал мафиозную семью, скрывающуюся от прошлого в тихой французской нормандской глубинке под названием Шолон-на-Авре, в провинции Эр (которая в конце книги с легкой руки главного героя превратится в Со Лонг (насколько я понимаю, тут у нас игра слов, и получилось, что в конце книги пристанище стало называться "Пока")), с ФБР, перестрелками, разбитыми лицами и подожженными казенными домами, не всякий (это я все на экранизацию кошусь) разглядит там еще более сочную сатиру на нашу "обыденную" жизнь. Читаешь книгу и буквально через абзац думаешь: ну какая же красота!
И все это под криминалом, разборками, махинациями. Но это только внешняя картинка. Легкая дымовая завеса, собранная по воле и таланту Тонино Бенаквисты из разных соблазнительных жанров: приключение, боевик, разгильдяйство (как визитная черта автора в книгах). И из-под этой завесы — точечно, четко и метко возникают акценты, показывающие нелепость общества и его стереотипов, как оно само ушло недалеко от мафиозных замашек, только как стыдливая блудница все время себя веером прикрывает, что она-то ни-ни. Бенаквиста шикарен в том, как показывает людей, их психологию. Иногда возникают, казалось бы, сюрреалистичные моменты, которые, если именно на внешнее не смотреть, хорошо подмечают происходящее в человеке, в обществе, с детьми, со взрослыми. Как что-то на первый взгляд простое и несложное может превратиться, как кроссворд двенадцатилетки, в нечто более сложное, а может, даже и пошлое, полное скрытых сексуальных смыслов. Иногда (ну, для меня, если это не горе от ума) возникали и интересные отсылки к не самым простым французским авторам, таким как Раймон Кено. Может, я и придумала, но от Тонино Бенаквисты это можно ожидать. И вот уже детское "стихотворение" становится совсем не детским. Какое приключение, какое легкое чтение, если тебе подсовывают одного из первых сюрреалистов Франции?
Вот и получается, что «Малавита» — не про мафию и даже не про Блейков (или Манцони, если по-настоящему), а про наше не очень чистое общество в целом. С любовницами, бюрократией, подкупами, с договором с богом или дьяволом, с мечтами и столкновениями с реальностью, когда оказывается, что все, что ты намечтал, тебе никогда и не надо было, это чье-то чужое. С нерастраченной энергией, которую некуда деть. С подлостью. И тут же будет человек с питбулевской хваткой в поимке тех, кто не соблюдает законы, позволяющие всем жить в спокойствии. Это, кстати, тоже не вся глубина книги.
Забавно, а может, как раз огорчительно, что Голливуд, взяв «Малавиту» для экранизации, умудрился сделать из нее именно то, что Бенаквиста и высмеивал в кинематографе Голливуда... В книге он проходится по романтизации криминала, по «кодексу чести» мафии, по тому, как красиво гангстеры смотрятся на экране, а киношники такие: «да-да, отличная история, сделаем именно так». И вот тебе фильм, который абсолютно серьезно показывает нам всё ту же идеализированную мафиозную семейку, которая может постоять за себя. То есть всё то поверхностное, под чем пряталась настоящая история. Рука-лицо просто.
Но книга, тьфу-тьфу, — это не фильм. Она действительно умная, ехидная, веселая, с хорошей сатирой, с отличным смехом автора над нами, да и над собой, потому что куда деваться, он же тоже среди нас)
Есть еще кое-что, от чего я как от прикормки дурела) Пойду издалека. Когда я беру книгу автора-мужчины, я ожидаю получить определенный стиль книги. Определенные акценты, поступки героев, саму историю, выстроенную иначе, чем это делают женщины. Уточню: я не сравниваю, кто лучше или хуже, есть просто то, с чем нам, женщинам, приходится часто сталкиваться, и мы это как часть нашей жизни описываем (не важно, герой у нас или героиня главные, это именно про жизнь), так и у мужчин есть то, что свойственно им, и они от этого отталкиваются, даже если пишут про женщин. Поэтому бывает такое, что ты можешь не смотреть на автора, а взять книгу и по тому, как автор подходит к описанию приключений, понять, женщина это написала или мужчина. И не важно, от пола, ты можешь понять, хороший это автор или нет.
Вот Бенаквиста — хороший автор. У него нет ничего лишнего, все, что он описывает как быт, работает на книгу, героев, на акценты в книге. Если Бенаквиста описывает еду, ее готовку, чуть ли не рецепт до унций, то это не просто так. Он либо ссылает на американизированность, которую мы от героя и ожидаем, на ритуальность, на традицию, на память, на отношение, завязываемое между людьми. Готовка не просто так, еда не просто так, а со смыслом, как история с полентой, где, вооружившись ложкой, ты съедаешь свой сектор, чтобы добраться до мяса. Это в семье. А если это собрание главарей банд — то это уже разговор о том, как вы себя будете вести на своих кусочках земли. Если какое-то приключение (как я ловко называю взрыв завода), то это опять очень четко и по делу. Герой, да и автор, не страдают от сделанного, они просчитывают и делают. Даже описание разговоров с богом женой нашего мафиози не растягивается на страницы — они очень конкретны, они женские, с сомнениями, отрицаниями, но сжаты до нужной информации.
Я бы сказала, стратегический у мужчин подход ко всему, и важен результат. Женщина как будто наслаждается больше процессом приключения, потому что то ей нельзя, это ей нельзя, а она очень хочет и на дерево залезть, и сокровище найти. Она в том, что залезет и найдет, не сомневается, возможно, поэтому наслаждается подготовкой к тому, что быстро закончится. Я на этом не настаиваю, я для себя такое приметила.
Все выше написанное было к тому, что недавно я читала Андрея Волковского про убийства в особняке и горах... Я раз десять проверила, что написал книгу мужчина. Там такая ромфанофщина на бытовом фэнтези, что волосы дыбом встают. Ты берешь читать мужика и про приключения, где результат важен, стратегия, преодоление, взросление, сцепка в дружбе, и еще обязательно какая-то научная информация бывает. Вот как в [b:Похитители бриллиантов|2845390|Похитители бриллиантов|Louis Henri Boussenard|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1381929136l/2845390._SY75_.jpg|2871509] было очень хорошо описано про быт добытчиков алмазов, не отдельно, а именно через приключения. Или вот как у Бенаквиста — игра со смыслами, с авторами. А у Андрея Волковского получаешь кашеварство и диалоги из девочкиных историй... Не, я перестроилась, теперь как обычное бытовое девочкино фэнтези читаю, нормально так, перезагрузиться можно, но сказать, что это именно книги и автор хороший, уже точно не могу. У него как раз нет нужды в количестве описаний еды и как ее готовить, нет нужды в описании магических ритуалов — ну, может, кроме пары сцен, — нет нужды в таком описании одежды. Это все бессмысленно и беспощадно.
Именно поэтому я наслаждалась тем, как Бенаквиста придает всему значение, как он не пишет лишнего, как он ведет меня по истории, не оставляя пустот, на которые я отвлекусь, завязну и упущу важное. Он любит читателя, он считает, что читатель такой же умный, как и он, и поэтому ему надо дать смаковку, а не вот это все, что вываливал Волковский, простихосподи.
У меня к автору только одна претензия, женские персонажи... Они важны, несут красоту и доброту, побуждают, объединяют, но только их мало, особенно в конце, когда они вообще-то могли и пули подавать. Это, конечно, может быть как у войны не женское лицо и вот эти девочки на войне, но очень обидно, что то, что сделал мальчик в нужный момент было, а что делала девочка, когда поняла всю опасность - не было. Ну с мамой все понятно, ее вырубили, чтобы она от горя голыми руками всех убийц не порешила))) Короче тут Бенаквисте нужно объясниться)
А, нужен же итог. Тонино Бенаквиста — шикарный! Если вы смотрели «Малавиту», и вам понравилось или не понравилось кино, прочитайте книгу, книга вам понравится, поверьте!
зы. «Малавита» — это кличка собаки. И одновременно это:
Одно из многочисленных имен, которые сицилийцы дали мафии. Малавита, дурная жизнь. Мне казалось, это гораздо благозвучней, чем мафия, Добровольное общество, спрут или Коза Ностра. Малавита.
Пусть мне запретили упоминать мое тайное общество, я все равно имею право назвать свою собаку, как я хочу, и выкрикивать ее имя повсюду.
Un peu déçue à la relecture de ce livre - une impression d'anglais mal traduit ("un putain d'Américain", comme si cette structure existait en français ..! j'ai eu l'impression de lire Joël Dicker). Mais l'univers des repentis et de la mafia restent vraiment fascinant, ce livre donne envie d'en savoir plus.
Edit 2021 : J'avais oublié que je l'avais relu il y a quelques années, mais bon, je découvre que je n'ai pas changé d'avis, cette nouvelle relecture ne m'a pas éblouie et j'ai trouvé (en plus) les personnages féminins inintéressants et mal écrits, dommage.
Edit 2021 : J'avais oublié que je l'avais relu il y a quelques années, mais bon, je découvre que je n'ai pas changé d'avis, cette nouvelle relecture ne m'a pas éblouie et j'ai trouvé (en plus) les personnages féminins inintéressants et mal écrits, dommage.
"Malavita" é um livro completamente diferente do que eu esperava. Esperava um livro repleto de acção e sem coisas muito elaboradas. Mas, Tonino Benacquista, enganou-me bem.
Este é um livro que dá para pensar. Conseguimos entender o que levou Fred a denunciar os seus "amigos" e o que sentiu a família ao ter de mudar de país. É que não foi de cidade, foi de país!
Este não é um livro fácil de ler. Tem poucos diálogos, mas a escrita é compreensível. Dei por mim várias vezes a pensar no quão difícil é deixar tudo para trás e começar de novo. Sentir todos os dias medo de ser descoberto.
Gostei de ler este livro. Foi uma boa surpresa.
Recomendo.
Este é um livro que dá para pensar. Conseguimos entender o que levou Fred a denunciar os seus "amigos" e o que sentiu a família ao ter de mudar de país. É que não foi de cidade, foi de país!
Este não é um livro fácil de ler. Tem poucos diálogos, mas a escrita é compreensível. Dei por mim várias vezes a pensar no quão difícil é deixar tudo para trás e começar de novo. Sentir todos os dias medo de ser descoberto.
Gostei de ler este livro. Foi uma boa surpresa.
Recomendo.
I just wanted this book to be funnier or darker. Either one. I could have seen this entirely as a short story, as the only character that really develops is the son in complete awe of his father. Or maybe the FBI agent. Either way, the female characters were almost unintelligible, and I didn't enjoy it even as much as a trashy chick lit read, for which I thought this would be an equivalent.
While reading this, I couldn't help but visualise the author writing this and dreaming of the day it was made into a paint-by-numbers Hollywood comedy - because that is how Badfellas reads, like a book tie-in for a film that's already been released.
That's not to say Badfella's is a bad book by any stretch of the imagination...it's just not that great, and there's not a lot to the story or the characters. Although, I wasn't too sure if was something down to the translation being a bit clunky.
Nothing of genuine interest really happens until two-thirds into the book and even it doesn't feel that consequential even though it damn well should be.
Interestingly enough, after finishing this book, I discovered that it has in fact been made into a film with a rather decent cast. I have a nagging suspicion that this may be a rare instance where the film outshines the source material.
That's not to say Badfella's is a bad book by any stretch of the imagination...it's just not that great, and there's not a lot to the story or the characters. Although, I wasn't too sure if was something down to the translation being a bit clunky.
Nothing of genuine interest really happens until two-thirds into the book and even it doesn't feel that consequential even though it damn well should be.
Interestingly enough, after finishing this book, I discovered that it has in fact been made into a film with a rather decent cast. I have a nagging suspicion that this may be a rare instance where the film outshines the source material.
I am thankful for the existence of this book because I love the movie it is based on. However, and I hate to say it, but I actually enjoyed the movie so much more. I felt like all the characters were better developed in the movie. The random side stories of people the main characters either interacted with or were part of the way they were "found out" was unnecessary.
Also, as someone who has lived in New Jersey I found all the references to Newark and other parts of New Jersey with the mafia stereotypes to be very distracting.
Thankful for the adaptation of this into a movie. Appreciate the first half of this book.
Also, as someone who has lived in New Jersey I found all the references to Newark and other parts of New Jersey with the mafia stereotypes to be very distracting.
Thankful for the adaptation of this into a movie. Appreciate the first half of this book.
Tiens, je n'ai jamais fini la review de ce livre ?
Euh, ben j'ai pas pu lire jusqu'au bout, c'était un supplice.
Les personnages n'ont aucun sens. Pendant des pages et des pages, ils sont décrit d'une manière (genre gentil, attentif...) mais à la description de leurs actions, c'est tout le contraire. Impossible donc de savoir ce qu'il en est vraiment.
Le style est LOURD.
L'histoire n'est absolument pas crédible. Ça fait trop longtemps maintenant que j'ai laissé tombé le livre alors je ne peux plus râler avec précision, mais le coup du magazine, et de la prison, c'était le summum je crois...
Euh, ben j'ai pas pu lire jusqu'au bout, c'était un supplice.
Les personnages n'ont aucun sens. Pendant des pages et des pages, ils sont décrit d'une manière (genre gentil, attentif...) mais à la description de leurs actions, c'est tout le contraire. Impossible donc de savoir ce qu'il en est vraiment.
Le style est LOURD.
L'histoire n'est absolument pas crédible. Ça fait trop longtemps maintenant que j'ai laissé tombé le livre alors je ne peux plus râler avec précision, mais le coup du magazine, et de la prison, c'était le summum je crois...
this is the only book i consciously purchased the movie tie-in for because it has Dianna Agron on it. don't judge me. the things I do for a pretty face.
ANYWAY it has been a long time since I finished reading with my own damn eyes a thing with an ISBN. feels good, sort of.
as mentioned, I bought this specific edition for Dianna and for that reason I was in the lookout for Belle, her character, scenes. maybe it's unfair of me to rate it based on my gay ass feelings but listen. her character was a Mess, bro. it made me feel so bad (and the movie's not any better Oh Lord). what i'm trying to say is that the author didn't seem to know what to do with her character other than as a mascot of a sort. created for the male gaze. scenes where what it's essentially telling me is that Belle, beautiful as she is, should be erased from this world because beauty un-looked at is beauty wasted, and therefore, does not matter if it dies or not.
the bit about her getting into Hollywood at the end helped matters NONE.
but yeah. i am 100% aware that the book was not meant to revolve around Belle at all. but still.
look out for my fix-it fic, where they move to Lima, Ohio and Belle Blake meets one cutie pie, Rachel Berry. Just kidding.
ANYWAY it has been a long time since I finished reading with my own damn eyes a thing with an ISBN. feels good, sort of.
as mentioned, I bought this specific edition for Dianna and for that reason I was in the lookout for Belle, her character, scenes. maybe it's unfair of me to rate it based on my gay ass feelings but listen. her character was a Mess, bro. it made me feel so bad (and the movie's not any better Oh Lord). what i'm trying to say is that the author didn't seem to know what to do with her character other than as a mascot of a sort. created for the male gaze. scenes where
Spoiler
Belle inspects herself in front of a mirror, measuring herself? what kind of hellscape is this??? and that entire ordeal where she wanted to kill herself because she does not get looked at??? holy smokes dude.the bit about her getting into Hollywood at the end helped matters NONE.
but yeah. i am 100% aware that the book was not meant to revolve around Belle at all. but still.
look out for my fix-it fic, where they move to Lima, Ohio and Belle Blake meets one cutie pie, Rachel Berry. Just kidding.
adventurous
dark
tense
fast-paced
Plot or Character Driven:
A mix
Strong character development:
No
Loveable characters:
Complicated
Diverse cast of characters:
No
Flaws of characters a main focus:
Complicated