Reviews

Family Lexicon by Natalia Ginzburg

selrae1982's review against another edition

Go to review page

emotional funny hopeful inspiring reflective sad medium-paced

5.0

pedrorondulhagomes's review against another edition

Go to review page

5.0

Leiam Natalia Ginzburg. O seu estilo é inconfundível, ainda que me seja difícil descrevê-lo. Embora não pareça, vive numa permanente tensão entre a sobriedade, a melancolia e alegria. Que divertido é este livro (!), embora narrado com a maior placidez que possais imaginar. E que canção nos sopra aos ouvidos, encandeando várias orações perfeitamente pontuadas, em que não há uma vírgula fora do sítio.

"Lugares, factos e pessoas são, neste livro, reais. Não inventei nada, (...)" adverte a autora. E de facto, este livro foi cerzido com um detalhe, às vezes tão inverosímil, que dificilmente poderia ser inventado; não há um pingo de ficção, mas lê-se
como um romance. É a memória que talha a narrativa. Neste caso, e talvez na ficção em geral. Mesmo quando inventamos uma história, é como se a recordássemos, para lhe dar forma. O fio memória é neste caso o Léxico Familiar:

“Somos cinco irmãos. Vivemos em cidades diferentes, alguns de nós no estrangeiro, e não nos escrevemos muitas vezes. Quando nos encontramos, podemos ser, uns para os outros, indiferentes ou distraídos. Mas basta, entre nós, uma palavra. Basta uma palavra, uma frase: uma dessas frases antigas, ouvidas e repetidas infinitas vezes no tempo da nossa infância. Basta dizermos: "Não viemos a Bergamo para passear" ou "a que é que fede o ácido sulfídrico", para redescobrirmos no mesmo instante as nossas relações de outrora, e a nossa infância e a nossa juventude, indissoluvelmente ligadas a essas frases, a essas palavras. Uma dessas frases ou palavras faria que nos reconhecêssemos mutuamente, como os irmãos que somos, na escuridão de uma gruta, entre milhões de pessoas. Essas frases são o nosso latim, o vocabulário dos nossos dias idos, são, como os hieróglifos dos egípcios ou dos assírio-babilónicos, o testemunho de um núcleo vital que deixou de existir, mas que sobrevive nos seus textos, salvos da fúria das águas, da corrosão do tempo. Essas frases são o fundamento da nossa unidade familiar, que subsistirá enquanto estivermos no mundo, recriando-se e ressuscitando nos pontos mais diversos da terra, quando um de nós disser "Ilustre signor Lipmann", e ressoar então nos nossos ouvidos a voz impaciente do meu pai: - Deixa lá essa história! Quantas vezes não a ouvi já!”

O pai (que urra constantemente) e mãe são personagens magníficos. Cheios de contradições e defeitos – tão grandes como o amor da sua filha mais nova, a que “dá pouco troco”.

aasnur's review against another edition

Go to review page

mysterious reflective sad medium-paced

4.5

stefaniasorz's review against another edition

Go to review page

emotional reflective slow-paced

3.75

derryblossom's review against another edition

Go to review page

informative medium-paced

3.25

shehtaz's review against another edition

Go to review page

2.0

Got halfway through the book and gave up. The meandering plot (was there a plot?) didn’t hold my attention.

lj00's review

Go to review page

reflective medium-paced

3.75

haaksae's review against another edition

Go to review page

funny informative lighthearted reflective medium-paced

3.0

hardcoverhearts's review against another edition

Go to review page

funny sad medium-paced

4.0

katieswildreads's review against another edition

Go to review page

dark emotional funny hopeful informative inspiring reflective sad medium-paced

5.0