Reviews

Cemile by Chingiz Aïtmatov

evelynsnow10's review against another edition

Go to review page

emotional inspiring reflective fast-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? N/A
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

4.0

murinius's review against another edition

Go to review page

3.0

(CW: bride kidnapping, brief mention of rape and violence against women)

Searching for documentaries on YouTube, I was dismayed to learn that bride kidnapping is still a common occurrence in Kyrgyzstan. Though abductions are illegal they continue to be practised, with kidnappers being rarely prosecuted. Authorities are sometimes complicit, turning a blind eye or pressuring the families of victims to accept the marriage. Defenders of the custom refer to it as a tradition, an elopement between consenting adults, but though percentage points vary, studies have demonstrated that a significant number of these unions are non-consensual. Women that have been raped during or after the kidnapping often give in to the marriage because of social pressures, as women who have had sexual relations are not considered to be marriageable. There have been many cases of women and girls being injured or killed in the process, or committing suicide in the aftermath of the marriage.



A Kyrgyz stamp featuring Dzhamilia.

The subject of bride kidnapping plays a central role in the 1958 novel Dzhamilia (Russian: Джамиля). Originally published in Russian, it is Soviet-Kyrgyz author Chingiz Aitmatov’s first important work. The narrator, Seit, is the youngest of the brothers in a family. Though he makes an attempt to present as a grown man, it is understood that he is only a boy, and that this is the reason that he has been spared from the fighting. Framed as a love story, Seit tells of the relationship that develops between Daniyar, a wounded soldier, and Dzhamilia, Seit’s sister-in-law. The casual revelation is made — that Seit’s brother, Sadyk, had kidnapped Dzhamilia to make her his wife.



Aitmatov’s appreciation for his homeland is obvious, with beautiful and loving descriptions of the Kyrgyz mountain and steppe, as well as local characters and scenes of daily living. Even in translation, the prose is subtle and observant, showing more than it explains. The story has an almost ethnographic quality, describing the changing ways of life in the wake of Kyrgyzstan’s inclusion to the Soviet state. The nomadic pastoral life, mandated by tribal and family relationships, is replaced by that of the collective farm or kolkhoz. The change between the old and the new world is, however, an incomplete one. Contradictions exist between traditional beliefs and the developing social landscape. One example is the worship given to young men, who are considered to be protectors of their families. This obscures the reality of women, children, and the elderly conducting most of the work, independent of the men who are away fighting.



Stills from the 1969 film by Irina Poplavskaya. It is available to watch on YouTube.

The love story is a typical one. With the help of Seit, Dzhamilia teases and plays pranks on the former soldier, meeting his melancholy with good-natured cheer. Meanwhile, Daniyar broods, sings beautiful songs, and goes as far as to endanger his life to impress Dzhamilia. The reader observes the lovers through the child’s eyes. Though a brother to Dzhamilia’s husband, he feels a kinship to Daniyar. The man appears different from the others. He is marked by grief, an orphan and a veteran of war, but harbours a deep love for his homeland and for Dzhamilia. It is with him that Seit identifies, but Dzhamilia has no lesser cause for grief.

Perhaps her laughter and her straightforward manner are a way to cope. Maybe it is that, having always been strong, and having lived a short time with her kidnapper, her personality has not been broken. Her internal feelings are not explained. We have only her words, and facial expressions that are left for the reader’s interpretation. Seit never outright states — at his age, he cannot know — what exactly happened between her and her kidnapper, and she never speaks of it. Her attitudes, and her actions throughout the book, however, carry a heavy implication. Though written by a man, the novel succeeds in calling attention to this and other issues that impact the lives of women.

Another thing that this book brought to my attention was the participation of non-white, non-Slavic peoples during the Second World War. The peoples of the Soviet Union comprised more than a hundred ethnicities or nations, not only the Slavs that are represented in most major media productions. In Western perceptions, the Soviet Union is often equated with Russia, and Russia with Slavic ethnicities, but this is a very incomplete and incorrect image. My concept of the Soviet Union and the countries that both preceded it and followed its dissolution was challenged by books like these, which portray people of different cultural backgrounds.



Kyrgyz Soviet troops in 1945. “Comrades, fellow soldiers.” Source: Central Government Photo Archives of Kyrgyzstan.

choreomanic's review against another edition

Go to review page

4.0

SO CUTE!!!!

dunder_mifflin's review against another edition

Go to review page

4.0

I loved this book, I started reading it and literally couldn't put it down.

aclameiras's review against another edition

Go to review page

emotional lighthearted medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? It's complicated
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? It's complicated
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

4.25

paquitamackay9688's review against another edition

Go to review page

emotional mysterious reflective fast-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

4.5

triumph3's review against another edition

Go to review page

emotional hopeful inspiring reflective medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

3.25

Jamilia is the most desired girl in the village and she finds true love in the most outcast man. Our young narrator is in love with her as well, and her husband's brother. Despite all this, he recognizes their true love and perfect match and is the only one to stand up for them.

miori's review against another edition

Go to review page

3.0

Чингиз Айтматов - абсолютно незнакомый мне писатель. Лишь очередное имя из вереницы авторов советских премий. Не то чтобы я считала такие награды, как Ленинская премия, гарантией качественной литературы, но всемирное признание киргизского писателя давало надежду и некую уверенность - следующие несколько дней, проведенные в компании сборника "Джамиля", как минимум не станут варением в котле, подогретым горением собственного пукана.

Увы.
Что я могу сказать? Сборник "Джамиля" странен и непонятен выбором произведений, в него вошедших. Он вывел меня на эмоции, да. На самые разнообразные. И в целом я получила какой-то когнитивный диссонанс. Именно поэтому хотела бы поговорить о произведениях в этой книге по отдельности, ведь просто не могу воспринимать как частью одного целого. Мне даже сложно представить, что они вышли из-под руки одного писателя, пусть и с полувековой разницей.

Джамиля (4/5)
Что ты ждешь от писателя, национальность которого характеризуешь как экзотическую? Лично мне хочется колорита. В поведении людей и их ценностях, в месте действия и конфликте, в декорациях и обществе. Маленькая повесть "Джамиля" дала мне все это. Зарисовка о жителях киргизской деревни во времена Второй мировой войны - настоящая ода своим корням от писателя из страны космополитизма.
Для кого-то это история в первую очередь о любви. Действительно, любовная линия здесь основная и выписана она прекрасно. Молодость и всепоглощающие, необъятные, непобедимые чувства против порядка и традиций, а значит против всего мира главных героев, который ограничивается небольшим селением в пригорьях.
Джамиля, чей фактически незнакомый муж ушел на фронт, встречает молчаливого Данияра, побитого и жизнью, и войной, чужого местной общине и оттого замкнутого и далекого. А далее все развивается по канонам эталонов сельской литературы, хорошо знакомым мне по школьной программе. Будет больно, будет радостно. Все будет происходить как бы на заднем плане, намеками, взглядами, вдохами. Потому что только так и может быть в консервативном обществе горцев.
И тем не менее, любовь и личная трагедия главных героев затмевается в моих глазах любовью автора к родной земле, этим духом свободы, этой нерушимой связью с местом рождения. Данияр поет, и его песня о земле, о горах, о том, что его окружает. Что его вырастило. И любовь его тоже взращена родным краем. Я чувствовала этот порыв, это "ээээх", это "ой, полюшко-поле", хотя какие полюшка - высокогорье!

Вдохновляет. Родной край вдохновляет на любовь, любовь вдохновляет на творчество, творчество вдохновляет на усердие, на мастерство. Эта цепочка, эта взаимосвязь - именно она самое ценное для меня в "Джамиле".
Я ставлю повести не высшую оценку как раз потому, что это образцовое произведение. Оно выверено, выточено, оно искренне и по-настоящему. Это отличная литература, но я такое уже читала.
Возможно, это привередливость, но в моем понимании для 1958-го года такая повесть уже прошлый век. Хотелось смелости, эксперимента, незаурядности. Их не случилось. Что, впрочем, не помешало мне по-настоящему насладиться "Джамилей" и в предвкушении приступать ко второму произведению сборника.

Когда падают горы (1,5/5)
"В глубине тяньшаньских гор...", - эх, меня так легко купить. Я человек простой: вижу слово "горы" - ставлю лайк, то есть добавляю в хочу прочитать. Тянь-Шань - это мечта, подаренная мне знакомыми. Это Марс, альтернативная реальность и мир, к которому я, скорее всего, никогда не доберусь. Для меня Тянь-Шань - это вот.
Роман "Когда падают горы" своим волшебным названием и сподвиг меня взяться за этот сборник. Друг, я еще никогда так не ошибалась.
Написанный относительно недавно, в 2006-ом, он должен был поднимать "множество глубоких проблем общества", а оказался истеричным и ужасно написанным, плоским эпизодом ковырнадцатого сезона боевичка от НТВ, скрещенного с мелодрамой от НТВ и умноженным на повесточку дня в виде остросоциальных вопросов.
Тупость романа просто не укладывается в моей голове. Как, как это мог написать не то что опытный и титулованный автор, но просто взрослый человек? Простите за грубость, я не знакома с другими произведения Айтматова, кроме "Джамили", но я не могла не задуматься о том, что "Когда падают горы" - это продукт старческого маразма, а не мысли здравого человека.

Первая канистра бензина для моей пятой точки - это "глубокие социальные проблемы". Главный герой Арсен по идее как транслирует позицию автора, категорично высказывается и морально страдает за все человечество от несправедливости капитализма. На самом же деле, Арсен в первую очередь обиженка, а не идееносец, как позиционирует его Айтматов. Когда тезис "деньги поработили мир" вызван в первую очередь тем, что тебя кинула девушка, а злоба на олигархов - злобой на одного конкретного олигарха, который сделал этой самой бывшей выгодное предложение (никак не связанной с чувствами, представляете, just business) - я не могу воспринимать главного героя иначе, чем как истеричного подростка, хотя он вроде как взрослый образованный мужик, позиция которого однозначно транслирует позицию самого автора. Через всю книгу проходит нытье о несправедливости рынка: вот при советах нам электричество провели, а теперь только и знаем, что из принцев деньги тянуть, продавая жизни горных кошек. И критика эта направлена на невидимую руку рынка, а не на закостенелое общество, ленивое, и не желающее развиваться, адаптироваться и принимать новое. Потом еще автор и про экологию попытался высказаться, актуальчик же. Но вышло это на уровне: "не трогайте бедных зверюшек". Это было бы смешно, если бы я не прочитала до этого столько восторгов о глубине и количестве затрагиваемых автором в "Вечной невесте" тем. Но вот что я вам скажу: такая идейная халтура - это уровень третьесортных романов-антиутопий для подростков, причем именно третьесортных - ведь даже во многих подростковых фэнтези типа "Голодных игр" борьба с несправедливостью будет продумана больше. А мы, на секундочку, сравниваем классическую, серьезную, взрослую литературу и коммерческую тинейджеровскую книжку для масс-маркета.
Арсен дико раздражает своей трушностью и озлобленностью на капитализм, а еще наивностью и интеллектом ракушки, ей-богу. И когда судьба мокает его лицом в продукт истеричных мыслей, которые он же транслировал, и которые находят такие жестокие отражения в менее мудрых, но более деятельных и решительных представителях человечества, сопереживания к его фигуре - ноль.

Логика сюжета - это вторая моя жопная боль. Далее спойлеры, бойтесь.
Ну как так-то?
SpoilerГлавного героя захватывают террористы и посвящают в свой план, делая его невольным соучастником. План таков: захватить принцев во время горной охоты и потребовать за них выкуп. Всю книгу Арсен будет страдать и метаться: что же делать? Я такой несчастный, я не могу не помогать им, не могу никому рассказать, иначе меня убьют. Но. Но! НО! После того, как террорюги изложили ему офигеть какой продуманный план по перевороту глобализьмы, прямо во время их встречи Арсену звонит представитель принцев. Злодеи разрешают ответить. Злодеи не понимают английский и не могут знать, о чем Арсен говорит. Почему? Ну почему Арсен не мог поступить как адекватный человек и не рассказать об угрозе, таким способом отбелив себя и обезвредив никудышных преступников. Дальше - больше. Так как мамкины террористы являются загонщиками, они никак не могут следить за Арсеном круглые сутки. И тем не менее, наш главный герой никому ничего так и не рассказал, предпочев надеяться на то, что неадекватный мужик с пост-травматическим синдромом передумает, раскается, одумается. А своим "выходом" из проблемы он делает плохо всем: себе, семье, любимой (любовь с первого взгляда - отдельный фаворит этого романа), бандюганам и даже несчастному барсу.

У меня просто нет слов от уровня глупости.

Ну и еще один вопрос: когда же падают горы? Почему они так и не упали??? Я так надеялась на лавину в конце. А в итоге получила лишь лавину негодования и непонимания: как ЭТО можно воспринимать всерьез.

Вот так. Как вы понимаете, оценка, выставленная этому сборнику, совсем не соответствует моим впечатлениям от него. Это лишь среднее между оценками произведений. Моя оценка сборнику - непонимание.
Познакомившись с одной из первых (шедевр) и одной из последних (халтура) работ Айтматова, я могу лишь сказать: "Скатился".
И надеяться, что следующей мне в руки придет хорошая книга и охладит мой пыл.

hazeyjane_2's review against another edition

Go to review page

hopeful inspiring lighthearted relaxing fast-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? Yes
  • Flaws of characters a main focus? No

4.0

jsyn's review against another edition

Go to review page

emotional hopeful inspiring lighthearted medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? No

4.5