Take a photo of a barcode or cover
This did not grab or hold my attention at all unfortunately.
challenging
dark
tense
atya világ, nem is tudom hogy értékelni ezt a könyvet. kezdjük azzal, hogy a következő részt ha eljutok odáig, biztos nem ebben a kiadásban fogom elolvasni, mert ez szörnyű volt. ilyen magyartalan fordítást és fogalmazást ritkaság találni. valószínűleg a fordító hű akart maradni az eredet stílusához, de nem jött át túl jól.
maga a sztori nagyon érdekel, főleg az általános muszlim-gyűlölet újbóli fellángolásával a nyugati világban abszolút aktuálisnak érződik visszatekinteni a spanyol rekonkviszta idejére.
az utolsó mondatot olvasva kirázott a hideg és felkavarodott a gyomrom. az epilógus felfedi előttünk a banú hudajlt elsöprő fiatal keresztény katona kilétét: hernán cortés az, új-spanyolország alapítója és nem mellesleg az azték birodalom megdöntője. 20 évvel a könyv eseményei után partra száll tenochtitlán városában.
"-tudjátok, hogy hívják ezt a különleges helyet? - kérdezte. [...]
- tenochtitlán a város neve, és moctezuma a király.
- sokba kerülhetett a [palota/város] felépítése - mondta a kapitány.
- ez egy nagyon gazzdag nép, cortes kapitány - hangzott a válasz.
a kapitány mosolygott."
és ez az után, hogy a mórokat kiirtotta a vagyonukért??? crazy foreshadowing
edit: 4 csillagot adtam neki de csak a fordítás miatt, ami majdnem teljesen élvezhetetlenné tette. hátha a következő rész ezt orvosolja
maga a sztori nagyon érdekel, főleg az általános muszlim-gyűlölet újbóli fellángolásával a nyugati világban abszolút aktuálisnak érződik visszatekinteni a spanyol rekonkviszta idejére.
az utolsó mondatot olvasva kirázott a hideg és felkavarodott a gyomrom.
"-tudjátok, hogy hívják ezt a különleges helyet? - kérdezte. [...]
- tenochtitlán a város neve, és moctezuma a király.
- sokba kerülhetett a [palota/város] felépítése - mondta a kapitány.
- ez egy nagyon gazzdag nép, cortes kapitány - hangzott a válasz.
a kapitány mosolygott."
és ez az után, hogy a mórokat kiirtotta a vagyonukért??? crazy foreshadowing
edit: 4 csillagot adtam neki de csak a fordítás miatt, ami majdnem teljesen élvezhetetlenné tette. hátha a következő rész ezt orvosolja
I'd really like to give this book 3.5 stars. It was interesting, but I felt like it didn't go deeply enough into character development or history. Left me wanting more.
reflective
medium-paced
Not enamored of Tariq's writing style, but the theme grabbed me. I was vaguely aware of the history of the region, so enjoyed getting an "inside" view of what might have transpired in those days. Liked it enough to go for the other titles in the quintet
informative
reflective
Strong character development:
Yes
Loveable characters:
Yes
Diverse cast of characters:
Yes
Medieval Moorish Spain in conflict. The Christian Spanish are the bad ones.
dark
emotional
hopeful
reflective
sad
fast-paced
Plot or Character Driven:
Character
Strong character development:
Yes
Loveable characters:
Yes
Diverse cast of characters:
Complicated
Flaws of characters a main focus:
Complicated
challenging
dark
emotional
informative
reflective
sad
tense
medium-paced
An #ownvoices historical novel that takes place in the waning days of Muslim Spain, this historical novel follows the members of one family as they grapple with the changes to the political, socio-economic society that existed in Spain for over 700 years.
The novel is slighly under 300 pages, but so much ground is covered. Ali does a fantastic job in utilizing primary and secondary sources that existed on Islamic Spain and its civilization post the rise of the Inquisition and Isabelle and Ferdinand.
In the veins of Ken Follet, the novel weaves various POVs together, showing the various stratification of Spanish Moor society for men and women, religious and secular, young and old, and also did a great job of showing the complexities of the religious changes that were being made in the society with the advent of the rise of the inquisition.
I understand the negative criticism that comes with Ali and his writing style, especially when it comes to the religious practices and convicitions about the people that are surprisingly practicing in public but what they end up doing in private. It shouldn't be surprising to realize that how we are as an Islamic polity is far more conservative then our forefathers, particularly those that lived outside of the Islamic caliphate spehre.
I can't wait to read the next installment in this series.
The novel is slighly under 300 pages, but so much ground is covered. Ali does a fantastic job in utilizing primary and secondary sources that existed on Islamic Spain and its civilization post the rise of the Inquisition and Isabelle and Ferdinand.
In the veins of Ken Follet, the novel weaves various POVs together, showing the various stratification of Spanish Moor society for men and women, religious and secular, young and old, and also did a great job of showing the complexities of the religious changes that were being made in the society with the advent of the rise of the inquisition.
I understand the negative criticism that comes with Ali and his writing style, especially when it comes to the religious practices and convicitions about the people that are surprisingly practicing in public but what they end up doing in private. It shouldn't be surprising to realize that how we are as an Islamic polity is far more conservative then our forefathers, particularly those that lived outside of the Islamic caliphate spehre.
I can't wait to read the next installment in this series.