Scan barcode
valsp's review
4.0
4.5
Quedé con la mente volada por la escritura de Peixoto, ¡es un genio! Me parece tremendo cómo cuenta el vacío, la extrañeza de quien ya no está y el dolor que trae. Escribe desde una posición tan humana y transparente que me remueve el corazón.
Leerlo en voz alta es una experiencia de locos. Creo que va quedar en mi memoria la vez que leí "Te me moriste" y lloré en el parque. Sus palabras son poesía.
"Y te recuerdo como un cuchillo, una cuchillada profunda, la hoja infinita de un cuchillo clavada infinitamente en mí".
Quedé con la mente volada por la escritura de Peixoto, ¡es un genio! Me parece tremendo cómo cuenta el vacío, la extrañeza de quien ya no está y el dolor que trae. Escribe desde una posición tan humana y transparente que me remueve el corazón.
Leerlo en voz alta es una experiencia de locos. Creo que va quedar en mi memoria la vez que leí "Te me moriste" y lloré en el parque. Sus palabras son poesía.
"Y te recuerdo como un cuchillo, una cuchillada profunda, la hoja infinita de un cuchillo clavada infinitamente en mí".
singingbowies's review
adventurous
emotional
mysterious
reflective
fast-paced
- Plot- or character-driven? N/A
- Strong character development? N/A
- Loveable characters? N/A
- Diverse cast of characters? N/A
- Flaws of characters a main focus? N/A
5.0
spades's review
5.0
this book breaks my heart everytime
well, after reading this 100 times, I still feel the same
well, after reading this 100 times, I still feel the same
maebinnig's review against another edition
4.0
(I received this book for free from a Goodreads giveaway.)
This beautiful little piece manages to be lyrical and poetic all the way through without ever getting pretentious or cheesy. Not having read the original Portuguese version, I can't speak to the translation effort, but I can only imagine how great the original must be when the English is this moving. The woodcut-style illustrations are as much a part of the work as the poems, in my opinion.
Will definitely be trying to find another one of Mr. Peixoto's translated works.
This beautiful little piece manages to be lyrical and poetic all the way through without ever getting pretentious or cheesy. Not having read the original Portuguese version, I can't speak to the translation effort, but I can only imagine how great the original must be when the English is this moving. The woodcut-style illustrations are as much a part of the work as the poems, in my opinion.
Will definitely be trying to find another one of Mr. Peixoto's translated works.
More...