Scan barcode
maiaquinn's review
beautiful but difficult for me to digest at the time of reading. I will come back to it some day.
strongplum's review
5.0
Coleman Barks continues his excellent translations of master Rumi's works. There are several stand out poems but the two lines that linger are:
1. "Love cannot be said."
-from "The Taste of Morning"
2. "My mouth tastes sweet with your name in it."
-from "Daring Enough to Finish"
Given the conceit that the inspiration of these poems was Rumi's "soul-friendship" with Shams of Tabriz, there is something wonderfully queer about the texts, or at least Barks' translation. From "In Love That Long": I turn my face to you, and into/eternity:/we have been in/love that long."
1. "Love cannot be said."
-from "The Taste of Morning"
2. "My mouth tastes sweet with your name in it."
-from "Daring Enough to Finish"
Given the conceit that the inspiration of these poems was Rumi's "soul-friendship" with Shams of Tabriz, there is something wonderfully queer about the texts, or at least Barks' translation. From "In Love That Long": I turn my face to you, and into/eternity:/we have been in/love that long."
More...