diegoup's review against another edition

Go to review page

adventurous challenging funny hopeful inspiring lighthearted reflective relaxing medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

4.0

robertoceans's review against another edition

Go to review page

adventurous challenging informative tense
  • Plot- or character-driven? A mix

3.75

schwimfan's review against another edition

Go to review page

medium-paced
  • Plot- or character-driven? Plot
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? No
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? No

2.75

misshonky's review against another edition

Go to review page

3.0

Cuando me tocó elegir un libro cuya acción sucediera en un continente distinto al mío, intenté llevarlo a ese terreno de la inocencia y la fascinación por lo lejano y lo desconocido del que la vida actual y las tecnologías nos han sacado, para bien o para mal. Ahora todo está ahí, a la vuelta de la esquina, a unas horas de avión, a un golpe de tecla. Pero, si obviamos estas facilidades relativamente recientes, hablar de "otro continente" suena a aventura, emoción y descubrimientos fascinantes. Así que me agarré a esa idea y se me ocurrió echar mano del escritor de novelas de aventuras por excelencia: Julio Verne. Elegir una de sus novelas emblemáticas hubiese sido fácil, pero ya puestos, mejor ir a lo poco conocido y jugar hasta el final. No tenía ni idea de la existencia de este libro, así que me pareció un poco loco y arriesgado, pero ¿y? Qwerty tiene ese punto de inconsciencia que nos da no haber leído el libro elegido. Y total, lo peor que puede pasar es que abandonemos y lo pongamos verde en la tertulia, lo cual, como se ha comprobado en otras ocasiones, da mucho juego y muchas risas. Que no es poco. Pero también puede ser una forma de leer cosas a las que nunca hubiésemos llegado sin el club y que, mira tú por donde, nos gustan. Ese ha sido mi caso y como se ha visto al final del mes, el de otros miembros de Qwerty. Así que, genial. Muy contenta.

literaryliz's review against another edition

Go to review page

adventurous slow-paced

3.0

epictetsocrate's review against another edition

Go to review page

3.0

În ziua de 27 februarie l854, doi oameni culcaţi la rădăcina unei uriaşe sălcii plângătoare discutau privind cu multă luare-aminte apele fluviului Orange. Acest fluviu - numit Groote-river de olandezi şi Gariep de hotentoţi - poate să se ia la întrecere cu cele trei mari fluvii africane: Nilul, Nigerul şi Zambezi. Întocmai ca şi ele, are vârtejuri, bulboane şi căderi de ape. Câţiva călători ale căror nume sunt cunoscute pe o porţiune a acestui fluviu, ca Thompson, Alexander, Burchell, au lăudat rând pe rând limpezimea undelor şi frumuseţea malurilor sale.

Apropiindu-se în acest loc de regiunile muntoase ale ducelui de York, fluviul Orange oferă privirilor o privelişte încântătoare. Stânci de netrecut, mormane impunătoare de piatră şi de trunchiuri de copaci mineralizaţi sub acţiunea timpului, peşteri adânci, păduri de nestrăbătut, ce nu au fost atinse de topor, toate acestea laolaltă, străjuite de munţii Gariepins, alcătuiesc o poziţie de o frumuseţe fără de seamăn. Aici, apele fluviului, strânse într-o matcă prea îngustă pentru ele şi lipsite brusc de sol, se azvârle de la o înălţime de patru sute de picioare. În amontele cascadei era un simplu clocot de pânze lichide, sfâşiate ici şi colo de câteva vârfuri de stânci încununate cu ramuri verzi. În aval, privirea nu distingea decât un vârtej de ape zgomotoase, pe care îl înconjura un nour des de aburi jilavi, străbătut de cele şapte culori ale curcubeului. Din această genune se înălţa un zgomot uluitor şi mai cu deosebire mărit de ecoul văii.

Dintre cei doi bărbaţi pe care, fără doar şi poate, întâmplările unei explorări îi aduseseră prin meleagurile acestea ale Africii Australe, unul nu prea acorda atenţie acestor frumuseţi naturale. Călătorul acesta nepăsător era un vânător buşman, un bărbat frumos dintr-o seminţie vitează, cu ochii vioi, cu mişcările repezi, ducând o viaţă nomadă prin codri. Numele buşman, un cuvânt englezesc format din sintagma olandeză Boschjesman, înseamnă «om al tufişurilor». Această poreclă se dă triburilor nomade, ce cutreieră ţara, la nord-est de colonia Capului Bunei Speranţe. Nicio familie de buşmani nu este sedentară. Toată viaţa lor colindă acest ţinut cuprins între fluviul Orange şi munţii de la est, prădând fermele, nimicind recoltele paşnicilor colonişti, care i-au împins spre locurile aride din interior, unde cresc mai degrabă pietre decât plante.

octavia_cade's review against another edition

Go to review page

1.0

I'm sorry, but this is just monstrously dull. I am irked enough by the period racism and the equally period determination of one of the English characters to slaughter every animal that he comes across, for the sheer pleasure of killing, but the soporific triangles! I have been trying to read this book for a couple of weeks now, and I could only do a chapter or so at a time before my eyes began to glaze over. Six scientists measure a meridian in Africa, and while the second half is marginally more active than the first, the interminable detail of measurement in the first half just destroyed any hope of my actually enjoying the book.

Thank goodness it was short, though if I ever need a remedy for insomnia I shall know where to go.

michellice's review against another edition

Go to review page

1.0

Ein DNF für mich... die Schreibweise ist wirklich schwer für mich zu lesen und die Geschichte zieht sich unangenehm.
More...