Take a photo of a barcode or cover
Tim Kleinhert published this edition of Hearn's stories as a companion to The Mountain Witch, which is a pretty brilliant. They're all traditional stories of Japanese ghosts and spirits. It's a great companion to the game, as it offers a wealth of material for the GM, but it's also an excellent collection in its own right. My only real complaint is that there were one or two footnotes that had apparently gotten cut off in the editing process, so they were incomplete. Other than that, it's a great collection.
informative
fast-paced
Diverse cast of characters:
Yes
Kenji Mizoguchi'nin Yağmurdan Sonraki Soluk Ayın Hikayeleri filmi aklıma geldi, izleyesim geldi tekrar.
dark
mysterious
reflective
slow-paced
Plot or Character Driven:
Plot
Strong character development:
No
Loveable characters:
No
Diverse cast of characters:
No
Flaws of characters a main focus:
Yes
The movie is vastly more imaginative and weird, but this is short and reads quickly. Some of the stories are absolute nonstarters, and the final essays on insect life (seemingly from a different work altogether) are oddly compelling.
challenging
informative
reflective
slow-paced
Plot or Character Driven:
Plot
Strong character development:
Complicated
Loveable characters:
Complicated
Diverse cast of characters:
Yes
Flaws of characters a main focus:
Complicated
Olmadı be Lafcadio, sen kalk minnacık adandan çık Japonya’ya git kültürüne merak sal, oku ve kulaktan kulağa yayılan öyküleri derle toparla kitap yap, olacak iş mi demek istiyorum sana.
Olur muydu, olabilirdi belki de, kim bilir belki de olmuştur ama ben anlayamamışımdır seni. Bir Türk’ün gidip Haiku yazması, bir Fransız’ın gelip kaside düzmesi gibiydi bana hissettirdiklerin. Yarım yamalak ve biçimsiz. Kitabı benim için okunur kılan en önemli etmen Aykut Ertuğrul’un açıklayıcı ve akıcı önsözü oldu, bütün kitabı kendisi yazsaymış daha güzel olurmuş hatta.
Kitap Japon kültürüne özgü mini öykülerden oluşuyor. Tarzını nasıl anlatsam bilemiyorum; bizim anneannelerimizin anlatarak çoluk çocuğu korkuttuğu üç harfliler, ayakları ters dönmüş, içine iblis girmiş tuhaf mistik hikayeleri alıp içine Japon kültürüne özgü elementleri ekleyin ve bunu biraz korkutup biraz ders vermek istediğiniz insanlara anlatın dilden dile dolaşsın, işte tam böyle bir eser çıkmış ortaya. Hikayelerin başında okurda uyandırılan merak duygusu, sonunda “bu neydi şimdi?” diye sordurtarak, devamı hiç gelmeyecek bir dizinin ilk bölümünün bitmesi gibi bir his uyandırıyor. Dış etkilere kapalı, bağ kurulması zaten zor olan Japon kültürünün en ücra köşelerinden seçilmiş, üzerimde yankı yaratmayan bir seçmece oldu.
Olur muydu, olabilirdi belki de, kim bilir belki de olmuştur ama ben anlayamamışımdır seni. Bir Türk’ün gidip Haiku yazması, bir Fransız’ın gelip kaside düzmesi gibiydi bana hissettirdiklerin. Yarım yamalak ve biçimsiz. Kitabı benim için okunur kılan en önemli etmen Aykut Ertuğrul’un açıklayıcı ve akıcı önsözü oldu, bütün kitabı kendisi yazsaymış daha güzel olurmuş hatta.
Kitap Japon kültürüne özgü mini öykülerden oluşuyor. Tarzını nasıl anlatsam bilemiyorum; bizim anneannelerimizin anlatarak çoluk çocuğu korkuttuğu üç harfliler, ayakları ters dönmüş, içine iblis girmiş tuhaf mistik hikayeleri alıp içine Japon kültürüne özgü elementleri ekleyin ve bunu biraz korkutup biraz ders vermek istediğiniz insanlara anlatın dilden dile dolaşsın, işte tam böyle bir eser çıkmış ortaya. Hikayelerin başında okurda uyandırılan merak duygusu, sonunda “bu neydi şimdi?” diye sordurtarak, devamı hiç gelmeyecek bir dizinin ilk bölümünün bitmesi gibi bir his uyandırıyor. Dış etkilere kapalı, bağ kurulması zaten zor olan Japon kültürünün en ücra köşelerinden seçilmiş, üzerimde yankı yaratmayan bir seçmece oldu.
Leer literatura tradicional o folklórica no solo es un ejercicio estético, sino también es una aproximación a una cultura, sea en el pasado o en el presente, el descubrimiento de un mundo a través de sus letras.
Lafcadio Hearn era un extranjero en una nación remota y completamente ajena su propia cultura. Llegó al Japón en una época en que los conocimientos acerca de las naciones orientales eran apenas rumores y estereotipos. Sin embargo, se puede notar en su trabajo como compilador de las historias que no se proponía a intervenir en ellas, ni a juzgar con su visión occidental las historias y leyendas de aquel pueblo al que se había acercado.
Kwaidan nos ofrece una visión del Japón desde sus creencias, sus temores, sus valores y sus tradiciones, con narraciones de historias en la que destacan el amor, el honor, el miedo, la compasión, el misterio y la maravilla.
Esta colección de historias es una obra fundamental como introducción antes de sumergirnos del todo en la literatura oriental, ya que está en el punto medio entre dos mundos: historias tradicionales japonesas narradas por un escritor occidental.
Lafcadio Hearn era un extranjero en una nación remota y completamente ajena su propia cultura. Llegó al Japón en una época en que los conocimientos acerca de las naciones orientales eran apenas rumores y estereotipos. Sin embargo, se puede notar en su trabajo como compilador de las historias que no se proponía a intervenir en ellas, ni a juzgar con su visión occidental las historias y leyendas de aquel pueblo al que se había acercado.
Kwaidan nos ofrece una visión del Japón desde sus creencias, sus temores, sus valores y sus tradiciones, con narraciones de historias en la que destacan el amor, el honor, el miedo, la compasión, el misterio y la maravilla.
Esta colección de historias es una obra fundamental como introducción antes de sumergirnos del todo en la literatura oriental, ya que está en el punto medio entre dos mundos: historias tradicionales japonesas narradas por un escritor occidental.
Although not every story in this collection merits 4 stars, several of them do. Kwaidan is a nice little collection of Japanese folktales, each one a run-in with the supernatural. Some of them I knew from other places—my studies of yokai, the movie of the same name (inspired by some of the tales in this book), and even a Hellboy comic. Still, it's fun and quick, and although it will never chill you, it may produce a smile.
The stories in this were written with strange language. They also had a lot of grammatical errors, which is obnoxious to read. Everything was phrased weirdly. I, for one, expect ghost stories to be scary, but I don't think a single story in this book was, which might have to do with the way they're written. A lot of them also have very abrupt endings. Not all of them are even Japanese stories. There's one about two Welsh boys, which doesn't at all fit with the rest of the stories.
The insect studies at the end are terrible. The butterfly and ant ones at least had one very short story each, otherwise they're just a massive chore to get through. I skimmed almost the entire ant essay, and it seemed to be about the sex lives of ants. In a Japanese ghost story book. It didn't make sense and those should not have been included.
I liked looking at the art that was included, but it would've been nice for it to match up with the stories better.
The insect studies at the end are terrible. The butterfly and ant ones at least had one very short story each, otherwise they're just a massive chore to get through. I skimmed almost the entire ant essay, and it seemed to be about the sex lives of ants. In a Japanese ghost story book. It didn't make sense and those should not have been included.
I liked looking at the art that was included, but it would've been nice for it to match up with the stories better.