emotional hopeful fast-paced
emotional reflective fast-paced
inspiring lighthearted relaxing fast-paced

i WANT to fall in love with neruda, but it just hasnt happened yet. maybe i need a different translation??? 
fast-paced
emotional hopeful inspiring reflective relaxing sad slow-paced

I am YEARNING

Oh to follow the road that leads away from everything,
without anguish, death, winter waiting along it
with their eyes open through the dew.
-  from ‘Almost out of the Sky’

Love that the original spanish was included as well.

Ay seguir el camino que se aleja de todo,
donde no está atajando la angustia, la muerte, el invierno,
con sus ojos abiertos entre el rocío.
- de ‘Casi fuera del cielo’
emotional fast-paced
lighthearted fast-paced

Hay algunas cosas que me chirrían y otras que simplemente no me gustan. No obstante, también hay versos e imágenes que me impresionan tanto como la primera lectura, ya de muchos años atrás. En los poemas subyacen una soledad inescapable y una tristeza profunda que te hacen estremecer.
hopeful inspiring mysterious sad fast-paced

♡🌷𝑻𝒉𝒆 𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒘𝒓𝒂𝒑𝒔 𝒚𝒐𝒖 𝒊𝒏 𝒊𝒕𝒔 𝒎𝒐𝒓𝒕𝒂𝒍 𝒇𝒍𝒂𝒎𝒆. 𝑨𝒃𝒔𝒕𝒓𝒂𝒄𝒕𝒆𝒅 𝒑𝒂𝒍𝒆 𝒎𝒐𝒖𝒓𝒏𝒆𝒓, 𝒔𝒕𝒂𝒏𝒅𝒊𝒏𝒈 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒘𝒂𝒚 𝒂𝒈𝒂𝒊𝒏𝒔𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒐𝒍𝒅 𝒑𝒓𝒐𝒑𝒆𝒍𝒍𝒆𝒓𝒔 𝒐𝒇 𝒕𝒘𝒊𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒓𝒆𝒗𝒐𝒍𝒗𝒆𝒔 𝒂𝒓𝒐𝒖𝒏𝒅 𝒚𝒐𝒖. ♡🌷

idk what to feel about this. i did love it but i wasn't - ummm- impressed? i mean i think it's the translation i feel like poetry in a way kind of loses its essence when translated. aah that's sad because so much good poetry out there in. different languages we will never learn and thus we can never appreciate the poetry.


 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒔𝒊𝒍𝒆𝒏𝒄𝒆 𝒉𝒖𝒏𝒕𝒔 𝒅𝒐𝒘𝒏 𝒎𝒚 𝒂𝒇𝒇𝒍𝒊𝒄𝒕𝒆𝒅 𝒉𝒐𝒖𝒓𝒔; 𝒎𝒚 𝒌𝒊𝒔𝒔𝒆𝒔 𝒂𝒏𝒄𝒉𝒐𝒓, 𝒂𝒏𝒅 𝒎𝒚 𝒎𝒐𝒊𝒔𝒕 𝒅𝒆𝒔𝒊𝒓𝒆 𝒏𝒆𝒔𝒕𝒔 𝒊𝒏 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒂𝒓𝒎𝒔 𝒐𝒇 𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒑𝒂𝒓𝒆𝒏𝒕 𝒔𝒕𝒐𝒏𝒆.    

♡ 𝑰 𝒓𝒆𝒎𝒆𝒎𝒃𝒆𝒓 𝒚𝒐𝒖 𝒂𝒔 𝒚𝒐𝒖 𝒘𝒆𝒓𝒆 𝒍𝒂𝒔𝒕 𝒂𝒖𝒕𝒖𝒎𝒏. 𝒀𝒐𝒖 𝒘𝒆𝒓𝒆 𝒕𝒉𝒆 𝒈𝒓𝒆𝒚 𝒃𝒆𝒓𝒆𝒕 𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒕𝒊𝒍𝒍 𝒉𝒆𝒂𝒓𝒕. 𝑰𝒏 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒆𝒚𝒆𝒔 𝒕𝒉𝒆 𝒇𝒍𝒂𝒎𝒆𝒔 𝒐𝒇 𝒕𝒘𝒊𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒇𝒐𝒖𝒈𝒉𝒕 𝒐𝒏. 𝑨𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒆 𝒍𝒆𝒂𝒗𝒆𝒔 𝒇𝒆𝒍𝒍 𝒐𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒂𝒕𝒆𝒓 𝒐𝒇 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒔𝒐𝒖𝒍.  

♡ 𝑳𝒐𝒗𝒆 𝒊𝒔 𝒔𝒐 𝒔𝒉𝒐𝒓𝒕, 𝒇𝒐𝒓𝒈𝒆𝒕𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒔 𝒔𝒐 𝒍𝒐𝒏𝒈