emotional sad fast-paced

Turns out I don’t care much for love poems. A couple were quite beautiful however - “I have gone marking”, for example. May or may not try out some other collections by Neruda.
emotional lighthearted reflective medium-paced

These sing. 

horny and in love

Favourite poem: Tonight I can write
emotional inspiring

These poems are beautiful and passionate and I will likely read them over and over. 

O cara é Nobel de Literatura, esse é o livro que estourou ele pro mundo todo e eu…

Não sei não hein.

Nunca tinha lido poesia traduzida e isso me incomoda pq eu sou uma grande defensora de comparar o original com a tradução, achei uma versão bilíngue, mas mesmo assim acho estranho.

Ah, também queria deixar claro que eu não entendo nada de poesia não portuguesa (a língua não o país).

O que eu achei sobre os poemas em si: me incomodou como os termos e temáticas se repetiram: aurora e crepúsculo, estrelas ou luzes azuis, as frutas: uvas, cerejas, o mar, as ondas, os marinheiros, as redes. Nossa o tanto de vezes que ele fala em espiga, gente eu tava assim (???).

Mas tem umas coisas bem bonitas também. Meus favoritos foram:

10

“Por que me virá todo amor subitamente
quando me sinto triste, e te sinto distante?”

Bom, romântico, bem do romantismo mesmo né?

13

“Entre os lábios e a voz, algo se vai morrendo.
Algo com asas de pássaro, algo de angústia e esquecimento.
Assim como as redes que não aprisionam água”

Essas relações aqui lindas demais.

14

O poema 14 foi o meu favorito, mas não reproduzir ele inteiro, o trecho favorito é  o do final:

“Quero fazer contigo
o que com as cerejas faz a primavera”

16

“Minha alma nasce à beira dos teus olhos de luto.
Nos teus olhos de luto começa o país do sonho”


fast-paced

pensé que la frase de “que corto fue el amor y que largo el olvido” la había inventado la oreja de van gogh