Cutting the Stems by Virginie Lalucq

Cutting the Stems

Virginie Lalucq with Celine Bourhis (Translator), Virginie Lalucq (Translator)

150 pages missing pub info (editions)

reflective medium-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Translated from the French, Cutting the Stems is a playful, long poem in sections that contains a pastiche of various unlikely influences: manuals on gardening and plant propagation, etymological dictionaries, gemstone and mineral guides, a how-to...

Read more

Community Reviews Summary of 1 review

Average rating

4.0

See all reviews...

Content Warnings

This book doesn't have any content warnings yet!

If you're the author of this book and want to add author-approved content warnings, please email us at [email protected] to request the content warning form.