Да кажеш почти същото: Опити в полето на превода by Umberto Eco, Умберто Еко

Да кажеш почти същото: Опити в полето на превода

Umberto Eco, Умберто Еко with Дария Карапеткова (Translator)

missing page info Add in missing page information first pub 2001 (view editions)

nonfiction essays reference challenging informative reflective slow-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

In this book Umberto Eco argues that translation is not about comparing two languages, but about the interpretation of a text in two different languages, thus involving a shift between cultures. An author whose works have appeared in many language...

Read more

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...