Да кажеш почти същото: Опити в полето на превода by Umberto Eco, Умберто Еко

Да кажеш почти същото: Опити в полето на превода

Umberto Eco, Умберто Еко with Дария Карапеткова (Translator)

missing page info Add in missing page information first pub 2001 (editions)

nonfiction challenging informative reflective slow-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

In this book Umberto Eco argues that translation is not about comparing two languages, but about the interpretation of a text in two different languages, thus involving a shift between cultures. An author whose works have appeared in many language...

Read more

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...