Beowulf: A New Translation by Maria Dahvana Headley

Beowulf: A New Translation

Maria Dahvana Headley

fiction classics fantasy poetry adventurous challenging reflective slow-paced

176 pages | first published 2020

Description

A new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, re-contextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two cate...
Browse similar books...

Plus

Content Warnings

Submitted by users as part of their reviews

Expand filter menu View summary

See all...

Community Reviews

summary of 460 ratings (see reviews)

Moods

adventurous 89%
challenging 38%
funny 34%
dark 18%
reflective 16%
inspiring 14%
emotional 9%
mysterious 8%
tense 6%
informative 3%
lighthearted 3%
sad 1%

Pace

fast 39%
medium 38%
slow 21%

Plot- or character-driven?

Plot: 69% | A mix: 20% | Character: 7% | N/A: 2%

Strong character development?

No: 52% | It's complicated: 26% | Yes: 17% | N/A: 3%

Loveable characters?

It's complicated: 47% | No: 27% | Yes: 21% | N/A: 3%

Diverse cast of characters?

No: 71% | It's complicated: 20% | N/A: 6% | Yes: 1%

Flaws of characters a main focus?

Yes: 50% | No: 25% | It's complicated: 19% | N/A: 4%

Average rating

4.3