The Semiotics of Subtitling by Zoe De Linde, Neil Kay

The Semiotics of Subtitling

Zoe De Linde, Neil Kay

124 pages missing pub info (editions)

nonfiction art
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intrali...

Read more

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...