Beowulf: A Verse Translation by Daniel Donoghue

Beowulf: A Verse Translation

Daniel Donoghue with Seamus Heaney (Translator)

224 pages first pub 2019 (editions)

fiction classics poetry adventurous reflective medium-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

The translation that "rides boldly through the reefs of scholarship" (The Observer) is combined with first-rate annotation. No reading knowledge of Old English is assumed. Heaney’s clear and insightful introduction to Beowulf provides students wit...

Read more

Community Reviews Summary of 29 reviews

Moods

adventurous 100%
dark 50%
tense 50%

Pace

medium 50%
fast 50%

Plot- or character-driven?

Plot: 100%

Strong character development?

It's complicated: 50% | Yes: 50%

Loveable characters?

N/A: 50% | Yes: 50%

Diverse cast of characters?

No: 50% | It's complicated: 50%

Flaws of characters a main focus?

Yes: 100%

Average rating

3.57

See all reviews...

Content Warnings

This book doesn't have any content warnings yet!

If you're the author of this book and want to add author-approved content warnings, please email us at [email protected] to request the content warning form.