A review by wynnz
Nepřemožitelný by Stanisław Lem

2.0

The Invincible by Stanislaw Lem, published in the early sixties, and translated to English in the early seventies. I enjoyed it up until a certain point: that point was about sixty percent-ish. The beginning was good, interesting, intriguing and a bit of a mystery, a sort of whodunnit or what dunnit, on this planet, and to the crew. After the perpetrators were revealed, and the mystery more or less solved, I lost interest, I couldn’t follow the story after that, not sure why, just did. But out of sheer pig-headedness I finished it, but didn’t really understand it. The language was a bit clunky and a bit strange. It felt forced, whether that's the writer's style or due to the translation, I'm not sure, but it felt awkward. So in conclusion, as the soccer pundits say it was a game/book of two halves, first half good, second half bad, which was a shame.