A review by gubernator
Dwoje na huśtawca by Wiliam Gibson

reflective sad tense
  • Strong character development? Yes

4.5

Ała moje serce. Tak bardzo do głębi mnie to poruszyło momentami. Nie wiem czy chciałbym czytać ten dramat jeszcze raz w tym tłumaczeniu, ale na pewno chce obejrzeć adaptacje, widzieć spektakle, czytać wizje innych tłumaczy i oryginał. Chcę dokładnie pochłonąć tę historię z różnych perspektyw, przefiltrowaną przez różne osoby. 
I liczę że wtedy trafi do mnie jej istota tak, że zapamiętam jej sedno. 
A "Ona lubi mosty, więc za każdym razem, kiedy widzę tu most, smutno mi, że jej oczy na niego nie patrzą." to nadcytat.