Scan barcode
A review by vetathebooksurfer
A Wild Sheep Chase by Haruki Murakami
5.0
КНИЖНЫЙ ОТЗЫВ 📚 ХАРУКИ МУРАКАМИ «ОХОТА НА ОВЕЦ», 1982 г.
Наконец-то я прочитала эту прекрасную вещь!
Причины, почему я считаю ее прекрасной:
— после шести прочитанных книг Мураками (Харуки, а не Рю) я уже начинаю узнавать местный лор, где обязательно есть одинокий герой, какая-нибудь внезапная девушка, что переворачивает его жизнь с ног на голову, старые дома с библиотеками и пластинками, уютные свитера, поездки на край света за какими-то неведомыми чертями/овцами/воронами, целые главы, где герой покурил, поспал, приготовил вкусняшку, походил, поспал — в Овцах все это будет.
(Наличие схожего лора я наблюдала у Ёко Огавы и Саяки Мураты, когда все книги автора работают по общим законам)
— популярный у Мураками и мой самый любимый мотив двойственности — обязательно встретится какой-нибудь персонаж, чья жизнь кардинально меняется после какого-то определенного события, чаще всего, травмирующего, в результате которого в рамках книги существуют два человека-двойника. Сложно объяснить, но выглядит это максимально реалистично: то ты продолжаешь вести себя, как обычно, то внезапно срываешься.
— также «Охота на овец» понятна и очевидна в отрыве от любых мало-мальских знаний и предисловий: здесь есть достаточно простой и милый сюжет с элементами расследования, для любителей двойного дна здесь есть, что обсудить и интерпретировать
Главный герой, муракамский Обычный Японский Школьник лет под тридцать, внезапно оказывается втянут в борьбу с японской коррумпированной местной властью, постепенно перестающей в противостояние со вселенским злом. В борьбе ему помогают старый друг и внезапная прекрасная женщина, овладевшая способностью регулировать воздействие внешнего мира. Расследование также будет довольно историчным, частично перекликаясь с историей Японии XIX-XX века.
И это примерно все, что вам есть смысл знать перед началом чтения. Книга максимально конвенциональна в плане жести, чего-то запредельного и мозговыносящего для неподготовленного читателя в ней нет. Отдельной похвалы заслуживает издание Эксмо и перевод Дмитрия Коваленина, сделавшими неплохой развлекательный и познавательный продукт.
Наконец-то я прочитала эту прекрасную вещь!
Причины, почему я считаю ее прекрасной:
— после шести прочитанных книг Мураками (Харуки, а не Рю) я уже начинаю узнавать местный лор, где обязательно есть одинокий герой, какая-нибудь внезапная девушка, что переворачивает его жизнь с ног на голову, старые дома с библиотеками и пластинками, уютные свитера, поездки на край света за какими-то неведомыми чертями/овцами/воронами, целые главы, где герой покурил, поспал, приготовил вкусняшку, походил, поспал — в Овцах все это будет.
(Наличие схожего лора я наблюдала у Ёко Огавы и Саяки Мураты, когда все книги автора работают по общим законам)
— популярный у Мураками и мой самый любимый мотив двойственности — обязательно встретится какой-нибудь персонаж, чья жизнь кардинально меняется после какого-то определенного события, чаще всего, травмирующего, в результате которого в рамках книги существуют два человека-двойника. Сложно объяснить, но выглядит это максимально реалистично: то ты продолжаешь вести себя, как обычно, то внезапно срываешься.
— также «Охота на овец» понятна и очевидна в отрыве от любых мало-мальских знаний и предисловий: здесь есть достаточно простой и милый сюжет с элементами расследования, для любителей двойного дна здесь есть, что обсудить и интерпретировать
Главный герой, муракамский Обычный Японский Школьник лет под тридцать, внезапно оказывается втянут в борьбу с японской коррумпированной местной властью, постепенно перестающей в противостояние со вселенским злом. В борьбе ему помогают старый друг и внезапная прекрасная женщина, овладевшая способностью регулировать воздействие внешнего мира. Расследование также будет довольно историчным, частично перекликаясь с историей Японии XIX-XX века.
И это примерно все, что вам есть смысл знать перед началом чтения. Книга максимально конвенциональна в плане жести, чего-то запредельного и мозговыносящего для неподготовленного читателя в ней нет. Отдельной похвалы заслуживает издание Эксмо и перевод Дмитрия Коваленина, сделавшими неплохой развлекательный и познавательный продукт.