A review by a_carot
Sappho: A New Translation of the Complete Works (2nd edition) by Sappho

inspiring lighthearted fast-paced

5.0

Rayor's translation of Sappho's complete works is a remarkable achievement, providing readers with a comprehensive collection of the ancient poet's surviving fragments, accompanied by insightful commentary. Rayor's dedication to assembling every fragment, whether a mere line or a single word, offers a deeply satisfying experience for those intrigued by Sappho's enigmatic voice.

One of the highlights of this translation is Rayor's ability to contextualise Sappho's poetry, shedding light on the historical and cultural background that shaped her work. From intriguing tidbits such as the friendship between Niobe and Leto before their falling out, to broader discussions on Sappho's significance in ancient Greece, Rayor's commentary adds depth and richness to the reading experience.

Moreover, Rayor's translations are not only faithful to the original Greek but also remarkably accessible, making Sappho's poetry approachable to readers of all backgrounds. The fluidity and clarity of her language allow Sappho's timeless themes of love, desire, and loss to resonate with contemporary audiences.

This is an essential addition to any library, offering a comprehensive and accessible introduction to the captivating world of one of antiquity's most celebrated poets.