Take a photo of a barcode or cover
franklekens 's review for:
In het paradijs voor de vrouw
by Émile Zola
Fascinerend als goed-gedocumenteerd inkijkje in de opkomst van de moderne warenhuizen, waarbij de parallellen met de opkomst van internetgiganten als Amazon en Bol.com zich onweerstaanbaar opdringen. Het had misschien wel iets korter gekund, en als psychologische roman is het eerder adequaat dan heel meeslepend, mede omdat het kille tl-licht van Zola's rationele uitleg uiteindelijk weinig aan de verbeelding overlaat.
De vertaling is een curieus geval: geen nieuwe, maar een 'vernieuwde' vertaling, namelijk een oudere vertaling (uit de jaren 40 of 50, dat is niet helemaal duidelijk!) van David de Jong, die door Theo Veenhof waar nodig is herzien en van een (goed!) nawoord voorzien. Hiervoor is vast gekozen uit kostenoverwegingen, al houdt Veenhof in zijn nawoord ook een pleidooi voor de merites van deze oudere vertaling ('fris, artistiek, vol goede vondsten'). Dat moge terecht zijn, en de vertaling is zeker nog heel leesbaar, maar een nieuwe vertaling had volgens mij een nog betere tekst kunnen opleveren (getuige bijv. de recente vertaling van Het Meesterwerk).
De vertaling is een curieus geval: geen nieuwe, maar een 'vernieuwde' vertaling, namelijk een oudere vertaling (uit de jaren 40 of 50, dat is niet helemaal duidelijk!) van David de Jong, die door Theo Veenhof waar nodig is herzien en van een (goed!) nawoord voorzien. Hiervoor is vast gekozen uit kostenoverwegingen, al houdt Veenhof in zijn nawoord ook een pleidooi voor de merites van deze oudere vertaling ('fris, artistiek, vol goede vondsten'). Dat moge terecht zijn, en de vertaling is zeker nog heel leesbaar, maar een nieuwe vertaling had volgens mij een nog betere tekst kunnen opleveren (getuige bijv. de recente vertaling van Het Meesterwerk).