A review by ostrava
The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches by Matsuo Bashō

2.0

I'm afraid I didn't find most of the haikus moving or substantial, and I'll even go as far as to claim that they're a bit lifeless for my taste. But I'm also certain that it has to have something to do with the way it's translated.

My brutal takeaway here is that it's worthless to read these sorts of literature if it's not in the original language, unless they're accompanied by some sort of fiction or more grounded philosophy. It's all flushed away in translation.