tanya_karpusha 's review for:

Robinson Crusoe by Daniel Defoe

Первый буржуазный роман. Тот тип романа, который сейчас является доминирующим жанром. До этого времени литературу писали аристократы для аристократичной же публики, но вот Англия 18 века испытывает развитие капитализма, и главенствующим и влиятельным становится средний класс. В любую эпоху главенствующий класс создает свою литературу, отражающие его ценности. В чем состояли ценности среднего класса 18 века? В деньгах (в числе прочего). Классовая система становится подвижной: уже не требуется родиться в хорошей семье, чтобы кем-то стать, — можно потрудиться и умереть не тем, кем родился.

Робинзон — возможно, впервые в литературе — отправляется в путешествие не за приключениями, не ради борьбы с разбойниками и не в поисках любви, а для того, чтобы разбогатеть. Как все знают, любое приключение героя во всей мировой литературе приводит его совершенно не туда, куда он предполагал, и делает из него нового человека: он переосмысляет старые ценности, перерождается, переходит на новый уровень и возвращается к своим обновленным. Тут ключевую роль играет религиозное представление автора, и красной нитью через всю книгу идет философия протестантизма: судьба человека заранее предопределена, и он вправе только осмыслить свою судьбу и достойно прожить. В начале книги Робинзон — безбожник, он слеп и бессознателен (если что, я атеистка и просто описываю содержание книги). Попав на остров и прожив там некоторое время в муках и отчаянии, он открывает для себя Бога через Библию. В дальнейшем он изучает Библию каждый день часами долгие годы (а это тоже суть протестантизма: каждый сам открывает Бога, без посредников). Его осеняет, что факт того, что он один из экипажа выжил, не может быть случайностью, а является предначертанной свыше судьбой (причем себя он считает более счастливым, чем тех, кто не живет).

Также бросаются в глаза колонизаторские настроения автора — англичанина 18 века. Мир для Робинзона делится на европейцев и дикарей. "Дикари" обладают неверными ценностями, они неправильно одеваются и все делают не так, поскольку не англичане и не христиане. Особенно ироничным выглядит негодование Робинзона при виде каннибализма: "Как всевышний мог допустить, чтобы его творения безжалостно и бесчеловечно поедали друг друга?" Где-то на этой же странице он размышляет, как возьмет в рабство несколько "дикарей", в начале книги он продал случайно попавшегося мальчика, обсудив, что тот будет служить шесть лет и будет отпущен при условии, что примет христианство, ну и вообще он принимал участие в купле-продаже рабов.

История Пятницы — это история крещения дикаря. Робинзон учит Пятницу носить одежду, считая само собой разумеющимся, что это более правильно, чем ходить голым, приучает к своей пище, обучает английскому языку — очеловечивает его. Пятница может быть в лучшем случае добрым, неразумным, глуповатым, преданным псом, благоговеющим перед Господином (а он так называется в книге — Господин). Но он никак не может быть столь же полноценным человеком, имеющим такое же право на остров, свою жизнь на нем, по своим обычаям, быть независимым — это смехотворно и невозможно для англичанина. Пятница — неполноценный человек, у которого не язык, а непонятное блеяние, не танцы, а несуразные выпады, не религия, а обман. Даже внешность его описывается следующим образом: у него не свирепое, уродливое африканское лицо, а нежное и приятное европейское, волосы его прямые и тонкие, а не барашком — это описание дается в знак того, что из него может получиться человек, что он не так плох. Да, он поначалу словно дикий ребенок, но в конце концов он постоянно широко улыбается белому Господину и пытается исправиться, а значит может встать на путь истинный.

И вот ключевой фрагмент:
В течение моей долгой совместной жизни с Пятницей, когда он научился обращаться ко мне и понимать меня, я не упускал случаев насаждать в его душе основы религии. Как-то раз я его спросил "Кто тебя сделал?" Бедняга не понял меня: он подумал, что я спрашиваю, кто его отец. Тогда я взялся за него с другого конца: я спросил его, кто сделал море и землю, по которой мы ходим, кто сделал горы и леса. Он отвечал: "Старик по имени Бенамуки, который живет высоко, высоко". Он ничего не мог сказать мне об этой важной особе, кроме того, что он очень стар, гораздо старше моря и земли, старше луны и звезд. Когда же я спросил его, почему все существующее не поклоняется этому старику, если он создал все, лицо Пятницы приняло серьезное выражение, и он простодушно ответил: "Все на свете говорит ему: О". Затем я спросил его, что делается с людьми его племени, когда они уходят отсюда. Он сказал; "Все они идут к Бенамуки". "И те, кого они съедают, - продолжал я - тоже идут к Бенамуки?" "Да", отвечал он.
Так начал я учить его познавать истинного бога. Я сказал ему, что великий творец всего сущего живет на небесах (тут я показал рукой на небо) и правит миром тою же в частью и тем же провидением, каким он создал его, что он всемогущ, может сделать с нами все, что захочет, все дать и все отнять. Так постепенно я открывал ему глаза. Он слушал с величайшим вниманием. С радостным умилением принял он мой рассказ об Иисусе Христе, посланном на землю для искупления наших грехов, о наших молитвах богу, который всегда слышит нас, хоть он и на небесах.

... и стал горячо молиться богу, прося его, чтобы он помог мне научить опасению этого бедного дикаря, вдохновил своим духом сердце этого жалкого невежественного создания, даровал ему свет познания бога во Христе...



Итак, на остров ступает белый человек и наносит туда цивилизацию. Он поднимается с низов и добивается успеха. Он строит себя сам. Индивидуализм теперь, а не коллективизм, становится ключевым. Каждый в силах путем упорного труда и веры в истинного Бога достичь чего угодно, разбогатеть, выжить на необитаемом острове, остаться человеком (в частности, продолжать носить громоздкий английский костюм в стиле рококо в 40 градусов на пустом острове). Все, кроме англичан, дикари, "бедняги" и варвары, которых нужно научить английским обычаям, сделать из них рабов и крестить. Как Англия захватывала все больше и больше территорий, делая их собственностью Английской Короны, так и Робинзон провозгласил себя властителем острова, включая и Пятницу. Ценность Пятницы определяется лишь в рамках его прибыльности и удобства для самопровозглашенного хозяина. Во второй книге Робинзон продает Пятницу.

В общем, на уровне сюжета мне было читать неинтересно: здесь нет приключений, пиратов, событий — человек просто сидит на острове и делает то хлеб, то забор. Книга-то не детская изначально, это в СССР из нее повырезали все главное. А изначально львиную долю в ней занимает вот про вот это вот все. Про обретение Бога, а потом насаждение религии слепым — все с точки зрения англичанина-колонизатора-рабовладельца, видящего мир в перспективе своей эпохи.

Дефо писал политические памфлеты, выступал за свободу слова и печати, женское образование и демократические принципы, был шпионом, отцом английской журналистики (он был журналистом 30 лет) и жанра "роман". За что ему и спасибо.

П.С. Читала в переводе Шишмаревой — вроде бы единственный полный перевод, где не вырезано все про религию (а это одна из главных тем романа).