A review by lynnenad
One, No One & 100,000: A Fresh, Modern Translation by Kevan Houser by Luigi Pirandello

challenging funny reflective fast-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? It's complicated
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

4.0

I really enjoyed reading this book. I doubt I would have enjoyed it so much in the earlier translations. This translation was deliberately modernised so that a 21st century English speaker could get the best of the ideas innit, and it has worked. 
The basic premise is stuff any ruminative teenager has discovered for herself but the consequences of understanding fully that there are multiple truths of you depending on the observer, when carried through to a (reasonably) logical conclusion are funny and engaging. The book was written in 1923 of thereabouts and I can hear echoes of the ideas of Samuel Beckett and TS Eliot.