Take a photo of a barcode or cover
sarashadman 's review for:
آنا کارنینا، جلد اول
by Leo Tolstoy
خب، خانم سودابه مبشر (مترجم) باعث شدند که ارتباطم با داستان را در خیلی جاها، صرفا بخاطر غلطهای ویراستاری، از دست بدهم. با این وجود، اعتراف میکنم تولستوی خوب میداند چطور به شخصیتها جان ببخشد، به طوری که شخصیتها زنده شوند. آنقدر از جزئیات زندگی شخصیتها باخبر میشویم که سخت است باور کنیم واقعی نیستند! که البته انتظاری جز این از رمانهای طولانی نیست.
کمی از عدم مسئولیتپذیری آنا دلخور میشوم. کمی هم از کلهشقیهای لوین. و این دقیقا همان علتیست که باعث میشود با شخصیتها ارتباط برقرار کنم. اینکه آلکسی پایبند قانون و در طلب گرفتن حقّ خود است و عین حال به آنا اهمیت میدهد، برایم بسیار خواندنیست.
هنوز مطمئن نیستم که سراغ جلد دوم بروم یا نه، چون کمی از این مثلثهای عشقی خسته شدهام!
پینوشت: من کتاب آنا کارنینا، جلد ۱ را از انتشارات آتیسا با ترجمه سودابه مبشر خواندم و باید بگویم که ویراستاری این انتشارات نمیتوانست از این بدتر باشد! غلطهای ویراستاری تنهایم نمیگذاشتند و از ترجمه هم اصلا راضی نبودم. این ناشر را به هیچ وجه پیشنهاد نمیکنم.
کمی از عدم مسئولیتپذیری آنا دلخور میشوم. کمی هم از کلهشقیهای لوین. و این دقیقا همان علتیست که باعث میشود با شخصیتها ارتباط برقرار کنم. اینکه آلکسی پایبند قانون و در طلب گرفتن حقّ خود است و عین حال به آنا اهمیت میدهد، برایم بسیار خواندنیست.
هنوز مطمئن نیستم که سراغ جلد دوم بروم یا نه، چون کمی از این مثلثهای عشقی خسته شدهام!
پینوشت: من کتاب آنا کارنینا، جلد ۱ را از انتشارات آتیسا با ترجمه سودابه مبشر خواندم و باید بگویم که ویراستاری این انتشارات نمیتوانست از این بدتر باشد! غلطهای ویراستاری تنهایم نمیگذاشتند و از ترجمه هم اصلا راضی نبودم. این ناشر را به هیچ وجه پیشنهاد نمیکنم.