A review by kittymamers
Missee Lee by Arthur Ransome

4.0

ma hindan "Swallows and Amazons" sarja eelkõige just nende lugude maaläheduse ja realistlikkuse pärast, nii et natuke pika hambaga võtsin ette ühe neist kahest raamatust, mis on selgelt laste endi fantaasia, mitte n-ö päriselt juhtunud lood (esimene oli "Peter Duck", kus lastekamp käis Kariibi mere saarel aardejahil, ja siin "Missee Lees" seilavad nad kuskil Hiina rannikul ja elavad seal üle laevahuku). tavaliselt nad purjetavad ikka Lake Districti järvedel või äärmisel juhul Inglismaa lõunarannikul, ja piraate peab neile mängima teine paatkond lapsi.

nojah, siin siis juhtubki hoopis nii, et laev läheb põlema ja päästepaatidega triivitakse sülle otseteed kurikuulsale Hiina mereröövlile Missee Leele. siiamaani üsna ettearvatav, aga seda, mis edasi saab, poleks küll elus oodanud - preili Lee on oma vähemmetsikus nooruses Inglismaal õppinud ja natukeseks isegi Cambridge'i ülikooli välja jõudnud, ja oh tema rõõmu, kui nüüd on käepärast tervelt seitse vangi (pluss ahvike pluss papagoi), kellele saab hommikust õhtuni ladina keele tunde anda.

vangid (neli Walkerite last, kaks Blackettite tütart ja ainsa täiskasvanuna kaasas olev onu Jim) suhtuvad sellesse projekti erineva entusiasmitasemega, aga eks nad muidugi kõik sõidaks parema meelega merd kui et käänaks verbe ja loeks Virgiliust. isegi Roger, kes on selle loo täielik must hobune, sest kes oleks võinud arvata või kuidas isegi on loogiline, et tema osutub kogu kambast kõige akadeemilisemaks tüübiks ja saab Missee Lee staarõpilaseks?

nii et vääramatul moel tüürib kogu see lugu ikkagi põgenemise ja kojupurjetamise poole, aga see, kuidas selleni välja jõutakse, ei ole ka kuigi ettearvatav. nii et päris meelelahutuslik lugemine.

eks on kurdetud selle üle, et tänapäeval see lugu enam päris poliitkorrektne ei tundu ja et vaeseid hiinlasi stereotüpiseeritakse siin hirmsal kombel ja et nende aktsendiga inglise keele üleskirjutamine ei ole ikka väga sobilik. aga ma ei tea, minu meelest siin kellegi kohta halvasti otseselt ei öeldud ja liiga ei tehtud, ja miks ma peaks arvama, et need piraadid eeskujulikku BBC inglise keelt rääkisid?

rohkem muidugi oleks tahtnud kuulda, kuidas see hiina mereröövlitütre Inglismaa akadeemiline karjäär ikkagi edenes ja kas teda seal kolmekümnendate Cambridge'is tõesti nii avasüli vastu oleks võetud. aga meenutame, et kogu see lugu ei juhtunud isegi omaenda fiktsionaalses maailmas päriselt, nii et las ta jääb :)