A review by uhambe_nami
Jonge avonturiers op zee (Wereldberoemde Jeugdboeken voor jongeren en volwassenen) by Rudyard Kipling

2.0

For those who are familiar with the dialect and the nautical terms it may be an enjoyable read, but I found Kipling's Captains Courageous unintelligible. My library copy of Kim (which I read last year) had an introduction in which Kipling was compared to Twain and Steinbeck because of his use of vernacular. I didn't quite see the point of that comparison back then, but now I do! You kin see a kelleg ridin' in the bows fur's you can see a dory, an' all the fleet knows what it means. Yes, but I don't really care what it means, I don't like the sound of it.
On the other hand, Kim is a wonderful novel, set entirely on land, with vegetable curries instead of codfish, and beautiful British prose, so don't let this fishy sea adventure deter you from reading Kipling's other work!