Take a photo of a barcode or cover
A review by marintherye_
Intermezzo by Sally Rooney
emotional
inspiring
reflective
medium-paced
- Plot- or character-driven? Character
- Strong character development? No
- Loveable characters? It's complicated
- Diverse cast of characters? No
- Flaws of characters a main focus? Yes
3.5
es realmente conmovedor la manera en la que Rooney creó a estos personajes, aparentemente tan opuestos, que transcurren la misma situación traumática. son humanos, fallidos, imposibles de no empatizar con ellos. creo que a la larga me gustó muchísimo más Peter y sus capítulos, aunque en general, el libro no es sencillo para engancharse, hasta más o menos la mitad pensé que era bastante mediocre, después mejora mucho.
solo leí "normal people" de la misma autora antes, y me había quedado la sensación de que había cierto ~algo~ que les faltaba a los personajes, particularmente a Marianne. acá pasa un poco lo mismo, por alguna razón Rooney se empeña más en humanizar a los personajes varones, hacerlos más complicados, más complejos, y claramente en Intermezzo las mujeres son accesorios para la historia. igual tendría que leer otros libros para opinar debidamente, pero me parece peculiar la decisión.
ahora, lo que sufrí la traducción de este libro, por dios, no puedo entender como alguien traduce un libro TAN mal y con tan poca personalidad. tampoco me gusta la edición, la parte de que recién al final te menciona todas las frases famosas que se usan me parece que esta mal.
solo leí "normal people" de la misma autora antes, y me había quedado la sensación de que había cierto ~algo~ que les faltaba a los personajes, particularmente a Marianne. acá pasa un poco lo mismo, por alguna razón Rooney se empeña más en humanizar a los personajes varones, hacerlos más complicados, más complejos, y claramente en Intermezzo las mujeres son accesorios para la historia. igual tendría que leer otros libros para opinar debidamente, pero me parece peculiar la decisión.
ahora, lo que sufrí la traducción de este libro, por dios, no puedo entender como alguien traduce un libro TAN mal y con tan poca personalidad. tampoco me gusta la edición, la parte de que recién al final te menciona todas las frases famosas que se usan me parece que esta mal.