A review by abookishaffair
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything by David Bellos

5.0

4.5. How do I know when a book is really interesting? If a book is really interesting, I will be compelled to read it aloud to whoever has the fortune (or misfortune, depending on your point of view) of being around at the time. Usually it's my poor, dear husband who is the witness to these readings. Let's just say with this book, he got a lot of it read to him.

Guys, I'm a word nerd. What does that mean? I love the written word, I love the spoken word, I love languages among other things. I think the way that we communicate with each other is fascinating. David Bellos has an extensive background in translation. He takes us through what translation is and what translation isn't. Translations are really substitutes for reading something in another, more accessible to you language than it was originally written in. There are so many books that I would never have access to if it weren't for some really good translations (where would I be without my love, Murakami???).

I learned so much from this book. There's not one way to translate and a lot of times, it seems to be an iterative process to get to a true understanding of the original text. Who knew so much had to go into it?

I think this book is good for anyone who has ever read a translation of a book and wondered about if the book was really getting to the original author's true meaning? How do we know that Murakami or Tolstoy sound the same way that they do in Japanese and Russian as they do in English? It's truly awesome to think about.

Bottom line: This book is for my fellow word nerds.