Take a photo of a barcode or cover
A review by aleppax
I bambini della ferrovia. Ediz. integrale by E. Nesbit, E. Nesbit
La traduzione di Anna Donato è una meraviglia, per certi versi è una fortuna che i bambini leggano in italiano, così che si possa lavorare un po', nella traduzione, sull'età del linguaggio: questo libro che ha più di cent'anni, ritradotto, è più di quello che mi aspettassi. Ho pensato, leggendo, che Edith Nesbit sia stata una mente meravigliosa. Che spasso quando interrompe un attimo il racconto per confidarsi con il giovane lettore.
Come è cambiato il mondo, davvero vale la pena di sentirsi per un po' come Roberta, Phillys e Peter, preoccuparsi così profondamente di non ferire chi ci sta vicino, di voler bene a tutti, senza 'diventare presuntuosi' (come dicono loro) o, invertendo il punto di vista, (come direbbero oggi i malpensanti) 'buonisti'.
Come è cambiato il mondo, davvero vale la pena di sentirsi per un po' come Roberta, Phillys e Peter, preoccuparsi così profondamente di non ferire chi ci sta vicino, di voler bene a tutti, senza 'diventare presuntuosi' (come dicono loro) o, invertendo il punto di vista, (come direbbero oggi i malpensanti) 'buonisti'.