You need to sign in or sign up before continuing.
Take a photo of a barcode or cover
adventurous
medium-paced
“you’ve deceived the sword-point’s reddener”
adventurous
reflective
tense
fast-paced
adventurous
fast-paced
Plot or Character Driven:
Character
Strong character development:
Yes
Loveable characters:
No
If I could get that much gold from telling poetry I'd quit my job.
Much more readable than expected, and atmospheric to read in Iceland itself.
adventurous
fast-paced
adventurous
inspiring
fast-paced
Plot or Character Driven:
A mix
Strong character development:
Complicated
Loveable characters:
Complicated
Diverse cast of characters:
N/A
Flaws of characters a main focus:
Yes
funny
medium-paced
Strong character development:
No
Loveable characters:
Complicated
Version I read: "Saga de Gunnlaugr Língua-de-serpente" edited by Clube de Literatura Clássica, a translation by Théo de Borba Moosburger, 2024.
Sobre a tradução: difícil opinar pois sou incapaz de ler o original. Essa versão, porém, é bilíngue. Então um leitor mais interessado garante que não está perdendo nenhuma informação. De qualquer modo, achei a leitura tranquila e os pontos que eu ficava mais confuso na tradução eram explicados por notas de rodapé (em geral adaptações que o tradutor teve de fazer para lidar com palavras e conceitos que não são comuns em português).
A história é um "spoiler" em si mesma. E mesmo sabendo o que vai acontecer ainda assim é interessante ver o desenlear da história. Os aspectos que me chamaram atenção:
- A concisão da história. Existe um enredo central entorno de Helena, a bela, e no ato de acompanhar os personagens não nos perdemos disso. Apesar de não se apegar a descrições hiper detalhadas dos personagens, percebemos o caráter de cada um e não me parece que são simplesmente cascas. Eles tem conteúdo.
- Existe um leve culto ao cristianismo presente, mas por estarmos vendo um período de transição temos ainda comentários e costumes que não são pertencentes ao mundo cristão.
- Ficou bem legal acompanhar a organização social, o código de honra e o processo de viagens dos islandeses.
- Apesar de não acompanharmos diretamente a Helena, percebemos que ela não é puramente unidimensional. Ela tem desejos. A obra não entra diretamente nisso, mas breves comentários mostram que ela teria suas preferências.
Por fim, este foi um conto curtinho e que tem como utilidade (na versão que li) de dar uma introdução e motivação inicial para a leitura de sagas islandesas.
Sobre a tradução: difícil opinar pois sou incapaz de ler o original. Essa versão, porém, é bilíngue. Então um leitor mais interessado garante que não está perdendo nenhuma informação. De qualquer modo, achei a leitura tranquila e os pontos que eu ficava mais confuso na tradução eram explicados por notas de rodapé (em geral adaptações que o tradutor teve de fazer para lidar com palavras e conceitos que não são comuns em português).
A história é um "spoiler" em si mesma. E mesmo sabendo o que vai acontecer ainda assim é interessante ver o desenlear da história. Os aspectos que me chamaram atenção:
- A concisão da história. Existe um enredo central entorno de Helena, a bela, e no ato de acompanhar os personagens não nos perdemos disso. Apesar de não se apegar a descrições hiper detalhadas dos personagens, percebemos o caráter de cada um e não me parece que são simplesmente cascas. Eles tem conteúdo.
- Existe um leve culto ao cristianismo presente, mas por estarmos vendo um período de transição temos ainda comentários e costumes que não são pertencentes ao mundo cristão.
- Ficou bem legal acompanhar a organização social, o código de honra e o processo de viagens dos islandeses.
- Apesar de não acompanharmos diretamente a Helena, percebemos que ela não é puramente unidimensional. Ela tem desejos. A obra não entra diretamente nisso, mas breves comentários mostram que ela teria suas preferências.
Por fim, este foi um conto curtinho e que tem como utilidade (na versão que li) de dar uma introdução e motivação inicial para a leitura de sagas islandesas.
A really bad translation, I think. The story itself is decent, but reading it was taxing despite this being only 52 pages.
I bought this penguin classics set and this is book 3 and so far all of them have been poorly written.
Summary: In Scandinavia, this guy has a fitful dream where basically his daughter gets fought over by two good blokes, one of which she likes. Both blokes die and she goes off with a third. Then that happens. The two blokes are poets and they have a rap battle overseas and one marries the girl and pisses off the first guy. They duel. Both die. She marries another rando. The end.
I bought this penguin classics set and this is book 3 and so far all of them have been poorly written.
Summary: In Scandinavia, this guy has a fitful dream where basically his daughter gets fought over by two good blokes, one of which she likes. Both blokes die and she goes off with a third. Then that happens. The two blokes are poets and they have a rap battle overseas and one marries the girl and pisses off the first guy. They duel. Both die. She marries another rando. The end.