Reviews

Mágové by Lev Grossman

gabi15's review against another edition

Go to review page

4.0

3.5/5

radu's review against another edition

Go to review page

3.0

3,5

dcliz's review against another edition

Go to review page

3.0

I'm not sure what to make of this book. I was definitely irritated by the Brakesbill portion, which despite the fact that the author was "playing with the trope" of Harry Potter--including a couple of cheeky references--was, in reality, clearly indebted to the world J.K. Rowling's artfully created. I am annoyed by an unresolved detail:
SpoilerWhat DID happen to the two people in the 2nd year whose spots Quentin and Alice took?


And if Book I was inspired by Harry Potter, then the other books clearly borrowed elements from other classics: the Lion, the Witch, and the Wardrobe; Alice and Wonderland; a Wrinkle in Time. But it didn't bother me as much, perhaps because by this point it had become clear that the entire novel was almost an homage to these earlier works. I'm not sure whether the author was trying to insert himself into this anthology, and if he was, whether he succeeded.

I will say that the themes of the search for happiness and meaning in life resonated, making the novel as a whole more satisfactory. I'm also curious whether the circumstances in which I read the book--almost all at once, on the 6th & 7th day of being home sick--influenced my reaction to it. In any case, I suppose I will pick up the next book in the series, to see if the story gets better now that the foundation has been laid.

kellyb's review against another edition

Go to review page

3.0

It amazed me how much of this book I did not even remember a little bit upon re-reading it. There were times when Quentin got a little too emo for me, and I totally love emo, but in general this was a wonderful story. Given how much of this book I forgot, I really look forward to re-reading [b:The Magician King|10079321|The Magician King (The Magicians, #2)|Lev Grossman|https://d.gr-assets.com/books/1316177353s/10079321.jpg|13362064] before I can finally get around to [b:The Magician's Land|19103097|The Magician's Land (The Magicians, #3)|Lev Grossman|https://d.gr-assets.com/books/1386012841s/19103097.jpg|24330801].

catiew's review against another edition

Go to review page

3.0

I feel like this book can be summed up in three points

1. Every single character is a terrible person

2. It features a scene where everybody is turned into Arctic foxes and then have sex with each other (as Arctic foxes)

3. I'm completely unclear as to whether this is satire of or homage to the "classics" of high fantasy


I'm glad I didn't buy this one - I borrowed it from the library. And despite my major misgivings about some of what happens, I might read the sequels - but again, I'll be borrowing them from the library. I recommend it if you want to think "wtf?" at the end of every chapter.

raygainford's review against another edition

Go to review page

5.0

This is just what I needed to read after finding out that the tv adaptation is being finishing after the current season (I highly recommend watching it). It's gonna be hard not to read all 5 of these in quick succession!

ky_venn's review against another edition

Go to review page

I DNF’d this book about maybe 30% in? The writing is kind of strange to me, and I feel like some scenes just abruptly end and it really took me out of the story. Plus the TV show is light years better!

yumeshi's review

Go to review page

3.0

I couldn't decide between 3* and 4*, but looking at all those bad reviews and everything I felt sorry for this book, because it really is a good book. The only reason I was thinking about giving it only 3* is the fact that I had watched the TV show and after that I started with the book, which is always a problem for me. But it turned out the story is very different from the TV show, so it made it better.
The characters are not very likable, which was the biggest issue for me, especially Quentin, but I think it was meant to be that way.
The story is very interesting and I'm looking forward to reading the next book, although I feel like I'm going to take a break and read something nice and happy with characters i can root for xD
There's also the fact that many people say that this is like Harry Potter for adults and I have no idea how could someone who has read this book come up with that. Maybe they thought it would sell better thanks to that? I don't know, but I think people judge this book wrongly thanks to that.

claudiaferreira's review against another edition

Go to review page

1.0

As 400 páginas mais pobres que já li, não se deixem enganar, não tem nada de arrebatador, não é comparável, nem de longe, a CS Lewis ou a JK Rowling, é aborrecimento de fio a pavio.
O contexto promete, as personagens também mas vai-se lendo sempre na espectativa de que haja algo de excepcional na próxima página, na próxima linha, que faça todo o livro valer a pena...
Fecha-se e foi um grande NADA.

el_russo's review against another edition

Go to review page

2.0

Ser(-se) mágico é, para muitos, um sonho. Daí que livros como os de C.S. Lewis (As Crónicas de Nárnia), T.H. White (O Rei que Foi e um Dia Será) ou J.K. Rowling (Harry Potter) sejam sucessos geracionais intemporais. Lev Grossman, com a sua série “Os Mágicos”, tenta, de forma óbvia, capitalizar um pouco desse vício literário. O primeiro livro da trilogia, homónimo da mesma, foi publicado em 2009 e é o único, até ao momento, editado em português de Portugal, no ano seguinte, pela Planeta.
“Os Mágicos” é um livro ambíguo. Tão ambíguo quanto a necessidade que certos autores e editoras têm de citações de escritores badalados. Veja-se o contributo de George R. R. Martin: “Os Mágicos está para Harry Potter como uma dose de uísque puro malte está para uma xícara de chá”. Em vez de ajudar, uma citação destas tem um efeito manifestamente contrário. Cria expectativas em relação a enredo, construção de personagens, descrição de ambientes e locais, tudo aquilo que uma saga como a de Harry Potter tem, goste-se ou não do tema.
É como se esse mesmo peso passasse para a personagem principal. “Quentin pensou em todas as coisas que deixara por fazer naquele dia: os exercícios de física, o trabalho de história, os e-mails, a louça, a roupa. O peso de tudo sobrecarregava-o, fazendo-o sentir-se muitíssimo pesado”. Quentin Coldwater é todo e cada ser humano que se lança numa cruzada contra a limitação de cada dia, do número finito de horas que possui. É, também, a figura de uma constante insatisfação na procura de um propósito. O próprio Grossman referiu, em entrevista, que a personagem é uma imagem do que já foi: “I used to be Quentin, a long time ago (...) sort of intellectually overdeveloped and emotionally immature”.
Em “Os Mágicos”, se há paralelismo com Harry Potter, ele fica-se por Brakebills, a escola que faz as vezes de Hogwarts, retratada de forma fugaz. Metade de um livro chega para o que J.K. Rowling construiu em oito e mostra que o traçar de uma tangente se dirige muito mais à Nárnia de C.S. Lewis, com a criação de uma Fillory, um mundo encantado descrito ao longo de cinco volumes. A inexistência de regras no mundo mágico de Grossman reflete-se, então, numa dificuldade de descrever tudo o que seja mágico mas não fantástico, relacionado com Fillory.
No livro não é apenas a magia que chama os leitores quem sofre. Sofre também a linguagem, que se quis adulta mas que de tal tem apenas a sua leviandade, dirigida a um público que consome cada vez menos livros mas que pode ser cativado por um cariz mais sexual (“(...) e uma cultura oral rica em palavras obscenas”). Numa prosa irregular, não atendendo a quaisquer pormenores e contribuindo para a confusão do leitor, para lá de metade do livro e depois de todos terem chegado à Terra do Nem, usando o botão mágico, Lev Grossman escreve “A chuva estava a ficar mais pesada” sem que, em momento anterior algum, a acção especificasse que chovia.
Nota ainda para a tradução sofrível, a vários níveis, de Irene e Nuno Daun e Lorena. Desde palavras inexistentes na língua portuguesa à adopção de expressões quase infantis, parte do desencanto que possa existir pelo livro reside aí. Traduzir “They stared at him like he was speaking gibberish.” por “Olharam todos para ele em silêncio, como se o homem estivesse a falar chinamarquês.” é inconcebível na existência de várias alternativas melhores, tais como algaraviada.
“Os Mágicos” não deixa, assim, grande vontade de regressar à trilogia, a não ser por obstinada curiosidade de quem queira descobrir o seu fim, submetendo-se a um árduo caminho.