You need to sign in or sign up before continuing.

4.08 AVERAGE

annieisi's review

4.0
fast-paced

La infancia de la pintora Emma Reyes contada de forma epistolar a su amigo Germán Arciniegas. Los recuerdos de una infancia durísima llena de soledad, abandonos y maltratos desde la recordada voz infantil de la autora. Sin victimismos ni traumas pero con la sensación de que miramos hacia otro lado más veces de las que deberíamos.

Un libro duro pero también entretenido y absorbente que te deja con ganas de llenar los huecos del resto de la historia de esta pintora y escritora.

ما أنا تظن بالحياة أنها أطلعتك على أشد الحيوات قسوة وأرتك أقسى الطفولات حتى تتفاجأ بها تريك ما لا تتوقع! هذه المذكرات الحزينة التي لا يبزغ فيها قمر ولا يطلع فيها فجر حتى سرعان ما ينزوي ويختفي، تخبرك بأن جعبة الحياة بها الكثير، ولكن حاوية الإنسان بها الأكثر والأشد صلابة إلى الحد الذي يجهله صاحبها.
إيما ريس كانت طفلة غير شرعية نشأت في بوغوتا، في غرفة من دون شبابيك، ولا ماء استحمام، وتقتات بأقل القليل لتبقى على قيد الحياة... تعيش مع سيدة لا تعرف شيئا عنها غير "لبدة هائلة من الشعر الأسود" وتدعوها بالأنسة ماريا، ومع الأختين طفل أخر لا يعرفان عنه شيئا سوى لقبه الذي خلعاه عليه: القملة! وبعد فترة من التنقلات الكثيرة تجد الفتاتان نفسهما ضائعتان في محطة كبيرة.. وينتقلتا إلى دير يضم عددًا كبيرًا من الفتيات المعوزات، فكن يقمن بغسل الصحون وكي الملابس وتنظيف الأرضيات والحمامات ويعملن في الخياطة.. عاشت حياة ملؤها الخوف من الشيطان.. أميّة لا تعرف أى شيء عن العالم الخارجي. هربت إيما وهي على مشارف التاسعة عشرة واستطاعت أن تصبح فنانة، وأن تعقد علاقات صداقة مع شخصيات مثل فريدا كاهلو ودييغو ريفيرا، وأيضًا مع فنانين أوروبيين وشخصيات عامة. هذا البورتريه عن حياتها أبدعته عين ثاقبة لنكتشف كاتبة موهوبة.
المدهش في قراءة هذه السيرة ومن قبل كتابتها: الروح الخفيفة التي احتفظت بها صاحبتها على مدار تلك الأعوام رغم ما عانت من القسوة والإهمال. كتبت حقيقة بروح طفلة لاتزال في الخامسة وحكاويها تتشبع بروح الطفولة وفضولها. فلا عجب إذن أن يعجب بها العظيم ماركيز ويشجعها على الاستمرار في الكتابة لصديقها الناقد خيرمان أرسينيغاس الذي كانت قد تعرف عليه في أربعينيات القرن الماضي، ونشأت بينهما صداقة قوية، وطلب منها أن تنشر هذه الرسائل.
كيف استطاعت لفنانة التي عانت الكثير أن تتجاوز كل ما مرت به وأن تصل إلى قمة نجاحها ومجدها رغم كل تلك الصعوبات، وها هي قد عبَّرت عن مأساتها دون أن يكون في كتابتها شيء غير الصدق الفني الذي يجعل القارئ متشوقًا لمعرفة تفاصيلها متعاطفًا مع حكايتها. فهذا عمل لا يعيش إلا بالصدق التام. وجاء غلاف الكتاب من إحدى لوحاتها المدهشة التي تعبر عن عيون الطفل الشغوفة بالعالم وحسرتها وانكسارها منه في آن واحد.
أكثر ما شغلني بعدما انتهيت من القراءة أنني أريد أن تكمل كتابة المذكرات لنعرف كيف تمكنت من المضي قدما في الحياة وأصبحت هذه الفنانة العالمية وما حدث لأختها إيلينا وكيف اجتمعتا؟ لكن ربما في في رسوماتها ولوحاتها أكملت الجزء الناقص وربما نجد يومًا من يكمل لنا الحلقة الناقصة.
هذا فعلا عمل استثنائي ويستحق القراءة والتفكر في كل رسائله التي لولا حرصي على عدم حرق الأحداث لاستفضت في الحديث عني؛ فهناك تفاصيل ومواقف يجب الوقوف عندها كثيرا.
أخيرًا، الترجمة بديعة جدًا وناقلة لروح النص الطفولية بشكل مذهل وسلسلة إلى حد بعيد. شكرًا المبدع مارك جمال على المجهود المبذول دائما في ترجماتك.

jmta's review

5.0
emotional informative reflective fast-paced

amjammi's review

5.0

I was transported to a different world for a few hours.

La infancia en su dimensión terrible e inocente se muestra en esta memoria. Reyes, en esta correspondencia, logra transmitir toda la compleja gama de emociones y pensamientos que la atraviesaron en sus primeros años. Sin ser cursi, ese mundo casi se nos presenta como si se acabara de vivirse y no como si fuese reconstruido al cabo de cuatro o cinco décadas.
dark emotional funny reflective sad medium-paced

En 23 cartas descubrimos cómo fue la infancia de la autora y todo lo que tuvo que soportar. Es impresionante cómo parte su vida y saber que termina como artista en París, después de los maltratos, carencias y precariedades por las que pasó. Su pluma es sencilla, pero hermosa y su capacidad de contar cómo veía la vida cuando era niña hace que este libro sea una joyita. Estoy muy agradecida de haber leído esta recomendación.

dear evan hansen we've been way too out of touch

اترددت كتير في فكرة تقييم كتاب بيحكي ذكريات حقيقية، بس قيمته على قدر استمتاعي بيه.
الترجمة تحفة وحافظت على رقة وطفولة وجمال النص الأصلي، وبما أني سمعته فالالقاء (رنا الخطيب) كان رائع برضو.

بالنسبة للكتاب نفسه، فأنا مكنتش أعرف شيء عن إيمّا، بس حاسة دلوقتي أن عندي صديقة اتعرفت عليها بطريقة قاسية، وجوايا رغبة كبيرة في أني أحضنها واطبطب عليها.
يمكن أكتر شيء مؤلم أنها بتحكي من وجهة نظر الطفلة، فطول الوقت كنت حاسة أني عايزة أخطفها لمكان بعيد آمن من كل القسوة، وفرحت في النهاية أنها قدرت تعمل ده لوحدها، ولو أني متأكدة أن باقي حياتها مكانتش أهدأ.

لفت انتباهي في فترة الدير جوانب مختلفة من الحياة الدينية بشكل عام، حسيت أن ايما وكل البنات اللي معاها خدوا من الدين الإحساس بالذنب من غير الاحساس بالطمأنينة، الخوف من غير الحب، السلطة المطلقة من غير القبول الكافي (زي لما كانت حابة تكون راهبة بس محدش وافق)
ورغم أنها كانت محاطة بالذنب والعار والخطيئة من كل ناحية حتى في تكوينها ذاته، إلا أنها طفلة قدرت تتلمس طريقها وتوصل لنوع من الحب والعلاقة الدينية الطيبة، حتى لو كانت مع تمثال رمزي ممنوع عليها الوصول ليه أصلًا، وحتى لما كانت بتتعاقب بأنها تأدي الطقوس الدينية لوحدها مثنية ركبتها في أكتر وضع غير مريح، حسيت كأن اللي بتعمله راهبات الدير القاسيات هو أنهم يخوفوها من التواصل الحقيقي اللي وصلتله لوحدها بروحها الطفولية.

الوحدة، عدم القبول، عدم الانتماء، الخوف، الذنب، المرض، الجهل، الفقد، العجز، التعرض للتنمر، التعرض للاعتداء الجسدي والضرب والعقاب المهين، التعرض للتحرش، كلها أشياء صعبة على أي إنسان، فما بالنا بطفلة صغيرة وحيدة في العالم الكبير القاسي. أعتقد بعد قراءة مذكراتها، هحب أشوف الفن اللي قدرت تنتجه من رحم المعاناة دي
وياريت لو فيه مصدر نعرف منه حصل ليها بعد مرحلة الدير