Take a photo of a barcode or cover
Was okay, though it was a little difficult to read with the long speech sentences at times, despite it being a children's book. It was still enjoyable though and I'm glad to have read it.
This book was really charming and surprisingly wordy read. I love childrens books that aren't dumbed down. It challenge s them to become better readers.
adventurous
inspiring
lighthearted
relaxing
medium-paced
Plot or Character Driven:
Character
Strong character development:
Yes
Loveable characters:
Yes
Diverse cast of characters:
Complicated
Flaws of characters a main focus:
Yes
‘Toad hall? Why I’m going that way myself.’
Wonderful, wonderful book for both young and old children. A definite must-read, with its pleasant tales of friendship, adventure, and a tiny bit of growing up.
võtsin selle muidu natuke liiga vanaaegse lasteraamatu ette lihtsalt suurest rõõmust, et sellest nüüd ometi on korralik täistõlge eesti keelde olemas, ja veel nende ilusate Shepardi piltidega (inglise keeles valisin endale koju ka just nende illustratsioonidega versiooni, kuigi ka Artur Rachkami omad meeldivad mulle väga).
ongi õudselt hea tõlge. alates pealkirjast, mis on ju tegelikult nii täpsem kui eestikeelsem kui "Tuul pajuokstes"; ja muidu ka, ma lausa õppisin siit uusi (enda jaoks uusi, tegelikult siis ilmselt just vanu) ilusaid sõnu. näiteks "põõsastara", mis on jälle kuidagi... täpsem ja kirjeldavam sõna kui lihtsalt "hekk". ja "leelõugas", mille kohta ma alles nüüd aru sain, misasi see õieti on! jah, vanaaegset raamatut ikka tasub lugeda.
ainult see jäi veidi närima, et Kärnkonnast oli saanud lihtsalt Konn, kuigi ometi kärnkonn ja konn on üksjagu eri loomad ja õige konn oleks kindlasti elanud jões, mitte häärberis. jaa, ma tean, et ka Rott on tegelikult vesirott, aga tema kohta on ka raamatus aegajalt Vesirott öeldud ja Rott on siis justkui hüüdnimi. oleks kuidagi tahtnud, et ka Konn oleks pidulikul puhul saanud Kärnkonn olla. aga originaalis tal muidugi oli üksainus nimi. oh, ma ei tea, ei ole see tõlkija elu ka kerge!
lugu ise on, nagu ta on. nagu ma juba ütlesin, natuke liiga vanaaegne mu jaoks, ikka hakkan mõtlema, et miks ei ole ühtegi emaslooma ja kõik naised on ainult mingid teenijarollides inimesed. et kuidas kõik need peategelased on justkui mingid privilegeeritud rikkad poissmehed ja saavad muudkui ringi lustida, sellal kui lihtsam rahvas peab ümberringi tööd rügama. aga noh. ilusad looduskirjeldused ja pigem siiski eluterved väärtused, las ta jääb.
ongi õudselt hea tõlge. alates pealkirjast, mis on ju tegelikult nii täpsem kui eestikeelsem kui "Tuul pajuokstes"; ja muidu ka, ma lausa õppisin siit uusi (enda jaoks uusi, tegelikult siis ilmselt just vanu) ilusaid sõnu. näiteks "põõsastara", mis on jälle kuidagi... täpsem ja kirjeldavam sõna kui lihtsalt "hekk". ja "leelõugas", mille kohta ma alles nüüd aru sain, misasi see õieti on! jah, vanaaegset raamatut ikka tasub lugeda.
ainult see jäi veidi närima, et Kärnkonnast oli saanud lihtsalt Konn, kuigi ometi kärnkonn ja konn on üksjagu eri loomad ja õige konn oleks kindlasti elanud jões, mitte häärberis. jaa, ma tean, et ka Rott on tegelikult vesirott, aga tema kohta on ka raamatus aegajalt Vesirott öeldud ja Rott on siis justkui hüüdnimi. oleks kuidagi tahtnud, et ka Konn oleks pidulikul puhul saanud Kärnkonn olla. aga originaalis tal muidugi oli üksainus nimi. oh, ma ei tea, ei ole see tõlkija elu ka kerge!
lugu ise on, nagu ta on. nagu ma juba ütlesin, natuke liiga vanaaegne mu jaoks, ikka hakkan mõtlema, et miks ei ole ühtegi emaslooma ja kõik naised on ainult mingid teenijarollides inimesed. et kuidas kõik need peategelased on justkui mingid privilegeeritud rikkad poissmehed ja saavad muudkui ringi lustida, sellal kui lihtsam rahvas peab ümberringi tööd rügama. aga noh. ilusad looduskirjeldused ja pigem siiski eluterved väärtused, las ta jääb.
adventurous
emotional
funny
hopeful
lighthearted
relaxing
medium-paced
Plot or Character Driven:
A mix
Strong character development:
No
Loveable characters:
Yes
Diverse cast of characters:
Yes
Flaws of characters a main focus:
Yes
A classic for a reason. I could live in this world forever. Magical pastoral passages, a warm, deep appreciation for each season. There are a few chapters dedicated to such descriptions that have very little to do with the plot, but that doesn’t feel like the point of the book, the point isn’t the plot, it’s just enjoying living in their world. Definitely an annual summer read.
I have so many thoughts about this classic. I'd never read it before, then the audiobook came across my desk and I decided it was time. As I started listening, my mind completely wandered from the story and I had to start over. Again and again this kept happening (there's not a lot of action in the beginning to hold one's attention). I had to really concentrate to understand what was happening and when I did...
Is this a book about a bunch of gay men?
Mole, Water Rat, Toad and Badger are all animals with the characteristics and habits of humans--to be specific, well-to-do human males from the year 1908. They picnic, go boating, have luncheons, smoke and drink coffee. They wear waistcoats and own estates. They're all adults--they live on their own and make their own livings. None of them has a wife or children or any immediate family. They're fiercely loyal to each other and seem to be like a clique.
Seriously, if I didn't know that this was supposed to be a children's book, I'd swear Mole and Ratty were between-the-lines lovers, the bedrock couple of the group. Badger is the older, wiser, grumpier member, and Mr. Toad is obviously the wild and crazy kid that everyone loves but also can't stand.
So that's my reading of this book. It's basically Queer as Folk in a Downton Abbey setting. Only there's no sex because, duh, it's a children's book.
Is this a book about a bunch of gay men?
Mole, Water Rat, Toad and Badger are all animals with the characteristics and habits of humans--to be specific, well-to-do human males from the year 1908. They picnic, go boating, have luncheons, smoke and drink coffee. They wear waistcoats and own estates. They're all adults--they live on their own and make their own livings. None of them has a wife or children or any immediate family. They're fiercely loyal to each other and seem to be like a clique.
Seriously, if I didn't know that this was supposed to be a children's book, I'd swear Mole and Ratty were between-the-lines lovers, the bedrock couple of the group. Badger is the older, wiser, grumpier member, and Mr. Toad is obviously the wild and crazy kid that everyone loves but also can't stand.
So that's my reading of this book. It's basically Queer as Folk in a Downton Abbey setting. Only there's no sex because, duh, it's a children's book.