Scan barcode
cricca's review against another edition
funny
relaxing
medium-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? No
- Loveable characters? Yes
- Diverse cast of characters? No
- Flaws of characters a main focus? Yes
3.75
wabisabigio's review against another edition
dark
lighthearted
fast-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? It's complicated
- Loveable characters? It's complicated
- Diverse cast of characters? No
- Flaws of characters a main focus? Yes
4.25
marvintheyapar's review against another edition
3.0
2.5 stars for the translated version.
It is clear that the author has a unique style. Hard to explain, but I'll add anyway: Reading a page of this book felt like reading three "regular" pages. I appreciate his style, but I also feel like a part of its charm is lost in translation (even though I do not know anything about the original version).
My biggest complaint is about how the story is told. It is an interesting idea. Yet, the relationship between twins before they meet the guy is not introduced properly. So, reading what happened after they met the guy does not have enough impact.
It is clear that the author has a unique style. Hard to explain, but I'll add anyway: Reading a page of this book felt like reading three "regular" pages. I appreciate his style, but I also feel like a part of its charm is lost in translation (even though I do not know anything about the original version).
My biggest complaint is about how the story is told. It is an interesting idea. Yet, the relationship between twins before they meet the guy is not introduced properly. So, reading what happened after they met the guy does not have enough impact.
biondeletture's review against another edition
2.0
Mi aspettavo qualcosa di più sagace, invece ho trovato un'ironia che non mi ha fatto (quasi) mai sorridere. Il tema del doppio, sempre molto interessante, è stato qui utilizzato in un modo che mi piace: gelosia latente, bisogno di individualità e manipolazione di terzi. Le premesse c'erano, ma lo stile è mancato quasi totalmente. Attenzione alla punteggiatura: i due punti qui vengono usati in modo decisamente non convenzionale.
jannie_mtl's review against another edition
3.0
An odd little novella. Referred to as "spinster lit" in the NYT, it seemed to focus more on twinship and the effect of a love relationship on closely-bonded middle-aged twins.
meghan_is_reading's review against another edition
not a super big fan of the third person narration but the plot is pretty hilarious and weird
lpagliari's review against another edition
3.0
Embora o livro seja curto 96 páginas e a trama razoavelmente simples, a leitura está longe de ser fácil: o autor usa fluxos de ideias bastante corridos, a pontuação é um pouco foram padrão, os pensamentos dos personagens se entrelaçam na mesma frase sem haver separação clara. Ou seja: precisa-se ler o livro com _bastante_ atenção. Não é um defeito, apenas é algo digno de nota.
Para mim acabou sendo um livro cansativo. Imagino que pessoas que gostem dessas explorações na escrita achem a obra bastante interessante.
Para mim acabou sendo um livro cansativo. Imagino que pessoas que gostem dessas explorações na escrita achem a obra bastante interessante.
fearandtrembling's review against another edition
3.0
Enchanting and deceptively light-footed with a core of bleakness that is kept at bay due to the brevity of the book. This novella is more of a fable with an unusual rhythmic prose style that requires close attention: commas and colons are used in particular ways. Sada refers to destiny as a "trickster demon", but so is his narrative. Credit to the translator, Katherine Silver. A bittersweet and unforgettable story about what it takes to live a life wedded to someone else; in this case, not a spouse, but a sister.
Full review here.
Full review here.