Scan barcode
alicehr's review
3.0
Läste på svenska (Konsten att älska). Några favoritcitat:
"Vem är så dum att han smekande ord ej parar med kyssar?
Kanske hon inga dig ger? Ger hon dig inga, så ta!
Möjligen spjärnar hon mot till en början och ropar: 'Du stygge!'
men att besegras hon själv önskar i striden ändå.
Var ej klumpig likväl, så att läpparna fina du sårar;
akta dig väl, att hon ej klagar du kysser för hårt.
Den som kyssar sig tar och ej sedan det övriga även
är väl värd att till straff mista vad redan han fått.
När väl flickan du kysst - hur litet var sedan att göra!
Skylla på blygsel! Så dumt! Brist på det simplaste vett!
Kalla det våld om du vill: slikt våld av en flicka är omtyckt.
Vad henne lyster hon vill synas ha givit av tvång.
Den mot vilken ett kärlekens rov helt plötsligt förövats
gläder sig: stölden så fräck tycks henne gåva så god;
men när hon ej blev tvingad att ge fast hon ville så gärna,
låtsar hon väl med sin blick glädje, men ledsen hon är.
Våld led Phoebe en gång, och med våld togs ock Hilaira;
bägge de rövade strax fingo sin rövare kär." s.30
"Är hon ej smeksam nog och besvarar med kyla din låga,
tappa ej modet! Håll ut! Mildare blir hon till sist." s.42
"Kläd av dig ditt högmod,
om du din älskades glöd önskar beständigt vid liv!" s.44
och så råden till kvinnan (låt mannen aldrig se ditt smink! var mystiskt vacker!)
"Du som med med långlagd länd tjusar din ä
(...) Älskog bedrives på tusende sätt; det är enklast och lättast
när mot höger hon vänd böjer sig lite bakut." s.89
"Vem är så dum att han smekande ord ej parar med kyssar?
Kanske hon inga dig ger? Ger hon dig inga, så ta!
Möjligen spjärnar hon mot till en början och ropar: 'Du stygge!'
men att besegras hon själv önskar i striden ändå.
Var ej klumpig likväl, så att läpparna fina du sårar;
akta dig väl, att hon ej klagar du kysser för hårt.
Den som kyssar sig tar och ej sedan det övriga även
är väl värd att till straff mista vad redan han fått.
När väl flickan du kysst - hur litet var sedan att göra!
Skylla på blygsel! Så dumt! Brist på det simplaste vett!
Kalla det våld om du vill: slikt våld av en flicka är omtyckt.
Vad henne lyster hon vill synas ha givit av tvång.
Den mot vilken ett kärlekens rov helt plötsligt förövats
gläder sig: stölden så fräck tycks henne gåva så god;
men när hon ej blev tvingad att ge fast hon ville så gärna,
låtsar hon väl med sin blick glädje, men ledsen hon är.
Våld led Phoebe en gång, och med våld togs ock Hilaira;
bägge de rövade strax fingo sin rövare kär." s.30
"Är hon ej smeksam nog och besvarar med kyla din låga,
tappa ej modet! Håll ut! Mildare blir hon till sist." s.42
"Kläd av dig ditt högmod,
om du din älskades glöd önskar beständigt vid liv!" s.44
och så råden till kvinnan (låt mannen aldrig se ditt smink! var mystiskt vacker!)
"Du som med med långlagd länd tjusar din ä
(...) Älskog bedrives på tusende sätt; det är enklast och lättast
när mot höger hon vänd böjer sig lite bakut." s.89
flingornas_herre's review
3.0
’The game’ 45 år före Kristus, dvs ganska underhållande. Också knappt någon skillnad mot hur sådana här raggnings/ligg-böcker skrivs idag, samma tips och upplägg ungefär.
lukas_sotola's review against another edition
These translations by Rolfe Humphries are more serviceable than eloquent; however, that seems to be almost universally the case with translations of Latin lyric poetry. (But not, for some reason, Greek poetry, and not for epic poetry.) The tongue-in-cheek humor of many of the Amores (short love poems) and especially of the Ars Amatoria - The Art of Love, the lengthy poem billed as a jokey manual for romantic relationships from which this volume takes its title - are apparent, but probably a lot funnier if one can read the original Latin. While these works do not achieve the poetic heights that Ovid would reach in his middle and late career, it was interesting to see a different side of his writing from what he shows in The Metamorphoses, and to see the small glimmers of his storytelling ability that he would perfect in his great epic poem. A fun read, but not a must-read.
623crq's review
4.0
Hilarious. Suprised that this instructive elegy series about how to secure a lover was written in 2 A.D. You will get a strong sense of a society that was very similar to that of our own. Also proof that men’s misogynistic ways have not significantly improved since then; they just became more subtle about it
bibliophiliadk's review
4.0
*Popsugar 2015 Reading Challenge*
**A Book That Was Originally Written in a Different Language**
**A Book That Was Originally Written in a Different Language**
lailisgrace's review against another edition
lighthearted
reflective
medium-paced
4.5
Amazing summer read. Ovid owns my heart
cassdoudoumis's review
4.0
This was actually much more interesting than I would've expected. Most know Ovid from the famous Metamorphoses but coming across this, I didn't expect it to be anywhere near what it actually was. We have a little bit of humour laced into this book in which the Roman poet believes that sexual love can be taught. Think like... Ned's Declassified School Survival Guide but for the late Romans... and for sex. This is, in my opinion, directed at men to teach them how to catch and keep a woman. This is NOT what a woman wants. Ladies, do not expect good things from this LOL.
But it was interesting. It's cool to see what their game was back then versus what it is now. Some of this would NOT fly right now or for the past two decades in all honesty. It's a little barbaric tbh.
So it breaks it down. Step one, you gotta find yourself a lady. Ovid lays out the best places to be for this and gives you a little bit of technique for each place. Step two, you have to catch her by any means necessary. One of which is to basically suck up to her maid to get into the good books.
I read this for school and I actually wasn't mad about it for once. I probably won't ever read it again but it was good!!
But it was interesting. It's cool to see what their game was back then versus what it is now. Some of this would NOT fly right now or for the past two decades in all honesty. It's a little barbaric tbh.
So it breaks it down. Step one, you gotta find yourself a lady. Ovid lays out the best places to be for this and gives you a little bit of technique for each place. Step two, you have to catch her by any means necessary. One of which is to basically suck up to her maid to get into the good books.
I read this for school and I actually wasn't mad about it for once. I probably won't ever read it again but it was good!!
vacantteeth's review
no rating bc sexist and also because i’m so very much not an ancient greek classics reader and know absolutely nothing about the time period aside from what i learned in percy jackson books when i was twelve. i read this side by side with how to be a poet by jm farkas to get the full picture of the book, not just the 105 pages that we get in htbap.
i forgot to mark this as currently reading because i’m truly not adept at goodreads.
i forgot to mark this as currently reading because i’m truly not adept at goodreads.
abbbooks's review
5.0
«Милый, — сказать, — почему ты всё не шёл и не шёл?»
Брызнуть горячей слезой, притворною ревностью вспыхнуть,
Ногтем изранить лицо, — много ли надо ещё?
Вот он и верит тебе, вот и сам тебя первый жалеет,
Вот он и думает: «Ах, как она рвется ко мне!»
⠀
Об Овидии вам лучше рассказали бы поэты. Но я не поэтесса. Было мне временами мучительно, временами нудно, временами нравилось. Продолжаю читать книги с курса по исторической литературе Виргинского университета, восполняю пробелы. Сейчас дочитала «Науку Любви». Что интересно, нравы, требования к мужчинам и женщинам, к их поведению в процессе «игр» мало чем изменились. Написано две тысячи лет назад, а всё то же самое, что и сейчас. Свежо и актуально. В этом гений.
⠀
«Надо играть: за игрой часто родится любовь.
Но недостаточно быть знатоком бросков и расчетов —
Нужно собою владеть, это трудней и важней.
Мы за игрой забываем себя, раскрываемся в страсти,
Как на ладони, встает всё, что у нас на душе ...»
⠀
У меня, честно, ум за разум заходит, когда я пытаюсь осознать, как давно это написано, как давно живут эти стихи, и что буквально каждая строчка и совет, в принципе, до сих пор применимы.) Такое впечатление, что время застыло, или Овидий и его творения не подчиняются никаким законам. Это будоражит. Читала под плейлист «Музыка Древнего Рима», и у меня в голове местами происходило настолько реалистичное путешествие в ту эпоху, как будто я сама там жила. Ощущения экстремальные, я вам скажу.)
⠀
Теперь понимаю всех тех, кто сходит с ума по Древнему Риму и Древней Греции. Это отдельный сорт удовольствия.
⠀
ps В фильме Стэнли Кубрика «С широко закрытыми глазами» есть сцена, где буквально по кадрам воспроизведён этот стих Овидия:
⠀
«Взглядами взглядов искать, изъясняясь их пламенным блеском —
Часто немые глаза красноречивее уст.
Тронет ли чашу губами она, перейми эту чашу
И за красавицей вслед с той же пригубь стороны.»
Брызнуть горячей слезой, притворною ревностью вспыхнуть,
Ногтем изранить лицо, — много ли надо ещё?
Вот он и верит тебе, вот и сам тебя первый жалеет,
Вот он и думает: «Ах, как она рвется ко мне!»
⠀
Об Овидии вам лучше рассказали бы поэты. Но я не поэтесса. Было мне временами мучительно, временами нудно, временами нравилось. Продолжаю читать книги с курса по исторической литературе Виргинского университета, восполняю пробелы. Сейчас дочитала «Науку Любви». Что интересно, нравы, требования к мужчинам и женщинам, к их поведению в процессе «игр» мало чем изменились. Написано две тысячи лет назад, а всё то же самое, что и сейчас. Свежо и актуально. В этом гений.
⠀
«Надо играть: за игрой часто родится любовь.
Но недостаточно быть знатоком бросков и расчетов —
Нужно собою владеть, это трудней и важней.
Мы за игрой забываем себя, раскрываемся в страсти,
Как на ладони, встает всё, что у нас на душе ...»
⠀
У меня, честно, ум за разум заходит, когда я пытаюсь осознать, как давно это написано, как давно живут эти стихи, и что буквально каждая строчка и совет, в принципе, до сих пор применимы.) Такое впечатление, что время застыло, или Овидий и его творения не подчиняются никаким законам. Это будоражит. Читала под плейлист «Музыка Древнего Рима», и у меня в голове местами происходило настолько реалистичное путешествие в ту эпоху, как будто я сама там жила. Ощущения экстремальные, я вам скажу.)
⠀
Теперь понимаю всех тех, кто сходит с ума по Древнему Риму и Древней Греции. Это отдельный сорт удовольствия.
⠀
ps В фильме Стэнли Кубрика «С широко закрытыми глазами» есть сцена, где буквально по кадрам воспроизведён этот стих Овидия:
⠀
«Взглядами взглядов искать, изъясняясь их пламенным блеском —
Часто немые глаза красноречивее уст.
Тронет ли чашу губами она, перейми эту чашу
И за красавицей вслед с той же пригубь стороны.»